Wednesday, October 17, 2012

Läti ja Leedu reisikiri (2012)

Balti mere rannikut avastamas
18.06 – 24.06.2012

Start
Kui teatasin oma tuttavatele, et võtan ette autoretke Lätti ja Leetu, küsis nii mõnigi veidi üllatunud ilmel: miks sinna? Aga miks ka mitte? Kui palju me tegelikult oma naabreid tunneme? Me võime ju isekeskis naljatleda, et lätlastel on kuus varvast ja võime ka uhkust tunda, et iga eestlane vähemalt üht lätikeelset sõna (Saldejumps) teab, kuid tegelikult ei tea me neist rohkem kui poolakatest või ungarlastest. Leedukad on meile nii kauged, et isegi nalja ei viska me nende üle. 
Mõeldud, tehtud. Plaan paberil paigas, reisikaaslastega läbi arutatud ja sõit võib alata. Olime algul kavatsenud minna neljakesi, kuid ühel reisisellil tuli ootamatult loobuda. Niisiis, pakime oma asjad esmaspäeva hommikul kell 9 autosse ja tõdeme, et neljanda asjad ei oleks siia enam kuidagi mahtunud. Kui telki ja madratseid ei oleks, siis ehk oleks. Olime valmis ka selleks, et mõni öö tuleb telgis mööda saata ja kuna põhjamaade ööd (no kui lõunas need Läti ja Leedu ikka on) on jahedad, siis sellest tulenevalt olid ka meie kotid nii suured nagu mindaks kahekuisele matkale. 
Olles Pärnu Selverist veidi söögi ja joogipoolist kaasa võtnud, suundume Ikla poole. Seal teeme peatuse, kõht tuleb ju enne välismaale minekut korralikult täis süüa. Ikla piiripunktis (õigemini selle kunagises asukohas) on üks sööklalaadne toitlustusasutus, kus päris kenasti kõhu täis saab. Olin seal pakutavat varemgi testinud, seetõttu julgesin kohta ka reisikaaslastele soovitada. 
Kella ühe paiku hakkame lähenema Riiale. Minu üllatuseks oli enne Riiat ehitatud pikk jupp uut maanteed (ma polnud seda teed vist mitu aastat sõitnud) ning pikk kiirusepiirangutsoon Saulkrastis jäi meil vahele. Kuigi minul autojuhina ei olnud mingit tahtmist teisele poole Riiat saamiseks kesklinna läbida, arvab meie neljas seltsiline, proua GPS, teisiti. Mõned korrad suudan tema käsklusi kesklinna poole pöörata eirata, kuid lõpuks annan alla ning allun tema tahtmisele. Tavapärasest erinev sissesõit Riiga on siiski üsna huvitav. Õnneks suudab GPS oma töö linna vahel hästi teha ning meid viperusteta teisele poole naaberriigi pealinna toimetada. Enne Jurmalat tuleb teha äkkpööre paremale, sest üsna ootamatult ilmuvad teele putkad, mis Jurmalasse sisenemiseks raha kasseerivad. Kuna Jurmala ei kuulu meie oluliste sihtkohtade hulka, siis keerame kiirelt ümbersõidu teele. Paraku on ümbersõit remondi tõttu üsna vaevaliselt läbitav. 

Tukums 
Meie esimene peatukoht on linnake nimega Tukums. Ligi kahekümne tuhande elanikuga on linn piirkonna keskuseks. Peatume Rimi parklas ning kõnnime veidi edasi. Esimene vaatamisväärsus on ühe neidise kuju, kes suures põgenemistuhinas on kaotanud jalast kinga (nagu Tuhkatriinu) ning rihma otsast koera. Otse loomulikult tuleb see veidi kummalise alatooniga kuju omale fotoaparaati saada. Seejärel küsime ühelt kohalikult kuhupoole teised vaatamisväärsused jäävad. Onu näitab meile suuna kätte. Kuigi mulle meeldivad väikelinnad, tundub see koht veidi igav. Keskväljaku purskkaev, kirik ja paar silmapaistva arhitektuuriga maja on kõik, millel pilk pidama jääb. Lisaks veel mõned seinad, millele joonistused peale on kantud. Mitte mingi lihtlabane grafiti, vaid kaunilt maalitud lilled. Selliseid joonistusi kohtame Lätis veel korduvalt. Lubatud Liivi ordu lossi asemel leiame eest keskmise kortermaja kõrgusega valge hoone, kus asub muuseum. Lossi aga ei ole. Paar sammu peatänavalt alla astudes leiame end aga üsna õnnetu olemisega maja räämas hoovist. Veidi nukker on. 
Kuna seljataga on väsitav sõit, on viimane aeg teha üks kohvipaus. Meie reisiraamat (välja antud Bradti poolt) kiidab linna ning toob esile tema arvukad kohvikud. Hakkame hetkeks kahtlema, kas oleme ikka õiges kohas. Kohvikuid ei ole. Ühte siiski näeme, kuid väljast vaadatuna see eriti ei ahvatle. Otsime edasi, kuni satume linnavalituse hoone tagaküljel asuva ukse juurde, millel olev silt lubab meile midagi baari taolist. Ma ei saa öelda, et me sealt uksest julgel sammul sisse oleks läinud. Hiilime sisse, baar on tühi, kaasa arvatud letitagune. Ootame veidi ning lootuses, et keegi meid kuuleb, hakkame omavahel veidi valjemalt rääkima. Lõpuks purjetabki tagaruumidest välja lehvivate lokkidega proua. Küsime kohvi, mitte tavalist vaid cappucinot. Proua osutab pisikestele pakikestele. Ahaa, neist pakikestest pärineva pulbri abil tehtud cappucinot me küll ei vaja. Jätame viisakalt hüvasti ning jätkame otsinguid. Lõpuks sukeldume uuesti raamatusse ja avastame, et seesama mittemidagiütleva välimusega kohvik, millest enne mööda olime jalutanud, on soovitatavate nimekirjas. Astume sisse. Ja ennäe imet, kohvik Elizabete on seest imearmas, koogid letis isuäratavad ja kohvilõhn ehtne. Võtame kohvi ja kooki ning naudime hetke. Siit moraal, ära hinda asju (ka inimesi) välimuse järgi, isegi kohvikuid mitte, vaid astu julgelt sisse. 

Talsi 
Järgmine peatus on Talsis, Haapsalu suuruses linnakeses. Raamat ütleb, et enne sissesõitu avaneb maaliline vaade kahele järvele. Ma ei tea, kas sõitsin liiga kiiresti (kruusateel ca 60 km/h) või olid puud tee ääres liiga kõrgeks kasvanud, aga selle lubatud vaate magame maha. Linn seevastu meeldib mulle oluliselt rohkem kui eelmine, on teine selline armsake. Otsime raamatus lubatud skulptuuride aeda, aga selle asemel satume ühte savikotta. Sealne noormees tuleb meiega lahkelt rääkima ning ütleb, et neid skulptuure ei ole siin juba 90-ndate keskpaigast. Vaatame, et mis aastal see raamat siis välja antud on – esmatrükk 1995, viies parandatud trükk 2007. Ju siis ei ole autor viimaste muutustega kursis. Savikoja noormees on aga väga lahke ja jutukas, soovitab meile kuhu minna, kutsub ka sisse ja tutvustab põgusalt savikoda. Siin ta töötab. Palju ei puudunud kui oleksime noormehe kaasa kutsunud. Aga seekord jääb ta sinna oma savikausside keskele ning meie suundume linna servas asuva järve poole. Järv on kaunis ning järve kõrval kõrguvalt vallimäelt avaneb vaade teispool järve asuvale 32 meetri kõrgusele linnamäele. Silma jääb üks maja, mille sein on hiigelsuuri nööpe täis õmmeldud. Jõe ääres oli koklemängija kuju. Kokle on läti rahvuspill, sarnaneb meie kandlele, kuid mängitakse seda vertikaalasendis nagu harfi (vähemalt selle kuju näitel). 

Kolka 
Jätame Talsiga hüvasti ning suundume põhja. Tee ääres heinamaal on nii palju kurgi, et peatame auto ning püüame nad kaadrisse. Seejärel põikame muuseas läbi Roja külast, kus täiendame kohalikus Top! nimelise poeketi esinduses oma toidutagavara. Võtame kaasa ka veini, lootuses see õhtul ära juua. Raamat nimetab Rojat mere- ja sadamalinnaks. Kas koht linnamõõtu välja annab, jääb igaühe enda otsustada, aga kuna kellaeg surub peale, siis ei ole meil mahti selle üle pikalt juurelda ning keerame autonina Kolka suunas.
Järgneb pikk ja sirge tee Kolka poole. Terve tee ma mõtlen: kui seda metsa ees ei oleks – seal metsa taga on meri, aga paraku tee peale see ei paista. Kolkas ootab meid Anete, kohalik läti tüdruk, kes on nõus meid oma korteris majutama. Kohtumispaigaks on kokku lepitud sealne Top! pood. Peatumegi selle ees. Oleme jõudnud veidi varem, seega jääme ootele. Äkki kutsub üks mees meid kaasa. Misasja, mina küll suvalise mehega kaasa ei lähe! Aga ei olegi suvaline mees, Anete isa on hoopis. Sõidame talle järele, maja asub vaid paarisaja meetri kaugusel poest. Anete on meid nähes üllatunud, ta ise ei ole end veel valmis sättida jõudnudki kui me uksest sisse sajame. 
Anete on armas noor läti tüdruk, kes õpib Riia ülikoolis ning veedab oma suved Kolkas, vanematekodus. Anete isa on meremees, kes maal olles sõpradega lihtsalt ringi hängib ja loomult üsna laisk on. Anete ema on aga kohalikus muusikakoolis õpetaja. Meie külaskäigu ajal toimub Riias muusikafestival, kuhu Anete emagi oma õpilastega osalema oli kutsutud. Seetõttu meil temaga kohtuda ei õnnestu. Kolka on tõeliselt väike küla, elanikke on alla tuhande. Kolmest kalatehasest on töös veel vaid üks, kuid seni kuni see tööd annab, on külaelanikel ka lootus. Siin on kool, lisaks muusikakool, kolm kirikut, postkontor, bensiinijaam ja isegi üks restoran, mida mõned aastad tagasi hakkas pidama Anete vanaema. Suvel käib siin arvukalt turiste ning ka kohalikud noored tulevad koju käima, talvel seevastu on elu siin üsna ääremaine. 
Peale õhtusööki jalutame mere äärde. Kolkas on kaks merd, ühel pool neeme on Riia laht, teisel pool Balti meri. Neeme tipus saavad kaks merd kokku ning see koht olla ujumiseks üsna ohtlik. Nii mõnigi uljaspea on siin oma vesise lõpu leidnud. Kolka neem on pisike liivane maariba, mis pidavat sõltuvalt vee liikumisest veidi siia-sinna liikuma. Loojuva päikese viimaste kiirte sirutus merele ja kitsukesele, kauni liivaga rannaribale lubab nautida imelisi vaateid. Kajakaparv on sättinud end kunagisest paadisillast alles jäänud postide otsa istuma, kõigil pilgud ainiti lõuna suunas pööratud. Ei tea, mida head sealtpoolt oodata on? Kolka asub loodukaitsealal ning on seetõttu üsna puutumatu loodusega. Siiski, mändide vahele on sõidutatud mobiilne saun (kohalikus keeles Pirts) ning samuti üks tünnikujuline romantikatuba, mille hiiglaslikust otsaaknast on ühtviisi nähtav nii päikeseloojang kui ka päikesetõus. Joome mõnuga oma kaasavõetud veini ning naudime 
puutumata looduse ilu, karget meretuult ja loojuva päikese viimseid kiiri. 

Mereäärsed liivlaste külad 
Öösel sajab vihma ning müristab. Esimese päeva reisiväsimus (540 kilomeetrit) ning müristav ja välkuv äike ei lase korralikult magada. Ka hommikul ladistab vihma. Sööme hommikust ning sätime end teele. Sõidame mööda Läti kõige korralikumat ja ilmselt ka uuemat teed. Eelmise aasta sügisel valmis senise kruusatee asemel sirge ja laitmatult korras asfalttee, mis sirge niidina Ventspilsi poole kulgeb. Kuna meie järgmine suurem sihtkoht ei ole kaugel, otsustame sisse põigata ka mõnesse teeäärsesse liivlaste külla. Õnneks lakkab ka vihm õige pea ning taevas muutub kaunilt siniseks. 
Mazirbe külas käime korra mere ääres, tuul on kõva ning liiva liikumine meenutab rohkem pinnatuisku. Mikeltornise külast leiame kiriku ja tuletorni ning taaskord kiikame randa. Pilt on sarnane eelmise kohaga, justkui oleks siin juba käinud. Irbene küla on merest eemal, seal asub raadioastronoomiakeskus. Küla on maha jäetud endine militaarkeskus, kus arvatavasti toimus nii mõndagi salajast. Peale vene vägede lahkumist 1994 aastal said lätlased päranduseks laastatud küla ja lõhutud raadiolokaatori. Praegu kasutatakse seda teaduslikel eesmärkidel, uuritakse päikest, kosmost ja lõbustatakse turiste. Kuigi üks siinsetest paraboolsetest raadioantennidest on Euroopa suurim, jääb meil seekord selle otsa ronimata, ehk mõni teine kord. Oviši külast leiame eest järjekordse tuletorni, kuhu tippu meil mõõduka tasu eest lahke majakavahi saatel ronida õnnestub. Torn on ehitatud 1814 ja kõrgust on tal 37 meetrit. Vaade on siit ülevalt üsna üksluine, läheduses lihtsalt ei ole peale mere ja metsa midagi muud näha. All muuseumis uurime erinevaid majakaid ja tutvume nende hingeeluga. Proua üritab meile püüdlikult algul vene keeles, seejärel sujuvalt inglise keelele üle minnes selgitada, kuidas üks või teine aparaat töötab ning milline on majakate signaalisaatmise süsteem. 

Ventspils 
Vahetult enne Ventspilsi teeme põgusa peatuse Busnieku järve ääres, kus vaatamata mitte just kõige soojemale ja eriti tuulisele ilmale paar tüdruktirtsu mõnuga vees sulistavad. Järv on kaunis, samuti selle ümbrus, ideaalne paik pikniku pidamiseks. Linna on siit 10 kilomeetrit ning sinna viib hiljuti valminud kergliiklustee. 
Ventspilsi on üks äraütlemata mõnus linn. Kõik tundub kuidagi väga korrektne, korras ja puhas olevat. Aga mitte kogu aeg pole see nii olnud, tormiline areng ei ole kestnud kaua. Aluse sellele on pannud naftatransiit, mis linnale jõukust toonud on. 
Meie ööbimispaik, kohaliku noormehe Miks’i korter, asub peatänava ääres asuvas korrusmajas. Vaatasin huvi pärast Google tõlkija abil, mida Miks ka tähendada võiks. Vastuseks pakutakse „segu“. Selline nimi siis.
Pargime end maja ette ja siirdume linna peale jalutama. Peatänav on lai ja avar, kuid ei mõju siiski liialt suurena. Pealelõunase aja kohta on üllatavalt vähe rahvast, ka liiklus on äärmiselt rahulik. Võtame raamatu ette ja siirdume järjekordse ordulinnuse suunas. Seekord ei pea me pettuma, loss ongi olemas, sissepääs aga tasuline. Mõtleme hetkeks, mida teha. Pika peale on kõht tühjaks läinud ning üha enam surub peale sundmõte kuskilt kohe ja kiiresti süüa saada. Keerame raamatus lehte ja otsime vihjeid söögikohtade kohta. Peagi leiame ühe pealtnäha viisaka, kuid ilmselgelt turistidele suunatud söögikoha. Aga kuna nälg hakkab silmnägemist ära võtma, siis istume siinsamas maha. Toit on hea ja laidusõnu ei vääri, saame kõhud kenasti täis. 
Ventspils on täis kummalisi kujusid. Kirikuesiselt platsilt leiame tindipoti sinna sisse unustatud sulgedega. Jääb mulje, et hetk tagasi on mõni kohalik kirjakuulsus töö pooleli jätnud ning lõunapausile läinud. Turuplatsil kuulame kellamängu, mis ühtlasi tähistab täistunni saabumist. Turuplats ise on inimtühi, vaid ühel letil ilutsevad neli erinevas suuruses kõrvitsalist. Tõsi, kõrvitsad on kivist ning kõvasti laua küljes kinni, igaühele on peale märgitud kaal. Seega – kes soovib 160 kilost kõrvitsat, astugu palun ligi! Lehmadega on sellel linnal oma side. Mis täpselt, jääb meile selgusetuks, kuid erinevas suuruses ja poosis lehmi näeb linna peal mitmeid. Venta jõe lõunakaldale jõudes leiame esmalt pingil istuva lehmadaami, kena roosa lilleline kleit seljas ning Crocks’i sandaalid jalas. Muideks, Crocks’i sandaalid on nii Lätis kui Leedus vägagi levinud jalanõu. Järgmine lehm on veidi ebamaine, tema esi ja tagaosa ühendab naftatoru, mille küljes on kraan. Siit vihje: Vetspilsi lüpsilehm on naftatransiit. Kolmas lehm on kõige suurem ja tema selja peal on sang. Tegemist on reisiva lehmaga. Lehma küljed on täis kleebitud silte, mis vihjavad erinevatele paikadele, kus lehm rännanud ning Ventspilsi au ja kuulsust kaitsnud on. Hetkel on lehm kodus, kuid kes teab mil tal taaskord teele asuda tuleb. 
Jurmala parki jõudes leiame eest lillevanikutega kaetud kalad. Etteruttavalt ütlen ära, et Jurmala park on ka Liepajas ning nime ei ole park saanud mitte samanimelise linna järgi, vaid Jurmala tähendab tõlkes mereäärset ala. Seega on samanimeline linn ka sisuliselt lihtsalt üks mereäärne paik. Pargi tagumisest osast leiame raudtee, mida mööda väike kohalik rong lapsi lõbusõidutab. Seal on ka Tarzani rada, mille läbimine eeldab veidi füüsilist pingutust ning tõstab adrenaliini. Ventspils hoolib väga oma lastest, neile on tegevust igal pool, peaaegu kõik pargid on varustatud erinevate atraktsioonidega, kus ronida, kiikuda või muidu mõnusalt aega veeta. Tõeliselt lapsesõbralik linn. 
Õhtul läheme Miks’i ja veel ühe päev varem linna sattunud seikleja Davidiga sööma. Esmalt läheneme samale kohale, kus me lõunat sõime ning hetkeks on hirm, et sinna me maandumegi. Kuid ei, sealt lähme mööda. Miks ütleb, et see on turistilõks. Koht, kuhu meie läheme, on kohalike hulgas väga armastatud. Pole ka ime, et ainult kohalikud siia tulla oskavad, koht on end osavalt nurga taha ära peitnud, seega ükski turist ei suuda seda parima tahtmise juureski üles leida. Koha nimi mulle meelde ei jää, küll aga stiilipuhtus. Oleks vist õige öelda, et oleme sattunud rätsepa juurde sööma. Lauaplaadid asetsevad Singeri õmblusmasinate alustel, seintel on hulk hiigelkääre ja muud õmblusvarustust. David, kes on pärit Ameerikast, ei tea vanast heast Singerimasinast midagi ning arvab, et Singer tähendab lauljat. Räägime talle, kuidas asjad tegelikult on. 
Miks on üsna julge ja otsekohese ütlemisega noormees. Kuna naabritel on ikka kombeks teineteist sõbralikult tögada, siis uurime, et missugust nalja lätlased eestlaste kohta viskavad. Ootan midagi põnevat, kuid pean pettuma: eestlased on aeglased. No mis nali see ikka on, see ju omamoodi tõde. Miks aga peab seda heaks naljaks ning kordab seda õhtu jooksul mitmeid korda. Meie omalt poolt seletame talle lahti meiepoolse kuue varba nalja. Läti autode numbrimärkidel on riigile viitav lühend LV, eestlased tõlgendavad seda kui „lisa varvas“, ja nii ongi lätlased omale kuuenda varba saanud. 
Miks vaidleb isegi Davidiga, kui too inglise keelt emakeelena rääkivana ja seda ka õpetavana meie keelekasutuse osas tagasihoidliku märkuse teeb. Miks ei taha leppida, et tema keelekasutus grammatiliselt päris korrektne ei ole. Ka meie saame märkuse, ettekandjale tellimust esitades ei öelda: „I take“, vaid õige on: „I’ll have“. Vot siis! See on küll harjumatu. Kogu reisi jooksul püüame oma keelekasutust kontrollida, kuid üldjuhul ei tule sellest midagi välja. Enamus kordi kõlab me suust ikka: „I take“. Mis teha kui otsetõlge eesti keelest palju suupärasem tundub. 
Hommikul, enne Ventspilsist lahkumist põikame läbi ka muuli juurest. Seal on vahva vaatetorn. Kahjuks on ilm veidi udune ning pilk ei ulatu eriti kaugele. Muuli ääres on veel üks vahva tool, selline suur, umbes nelja meetri kõrgune, sadamalinnale kohaselt ankrukettidest kokku keevitatud. Küll Lätis on lihtne kõrgele kohale istuda, ainult allatulek on veidi keeruline. 

Kuldiga 
Meie järgmine sihtpunkt on väike linnake Kuldiga. Teel sinna möödume sinetavatest põldudest. Peame omavahel aru, kas tegemist on rukkililleväljadega või millegi muuga. Paraku jääb lõplik vastus meil saamata. Kuldigasse sissesõit on üsna keeruline, sest see tee, mida mööda GPS linna sisenemist nõuab, on totaalselt remondis. Keeran suvalisest kohast vasakule ja jätkan sõitmist vaatamata GPS-i proua nõudmistele kohe tagasi keerata. Ühtäkki leiame end kohast, mis meenutab nõukaaegseid suvila ja aiamaapiirkondi, mis vist kõikide linnade äärealadel olemas olid. Olukord muutub kahtlaseks, kas ma peaksin tõesti tagasi keerama. GPS seda teed, mida mööda me vurame, tunnistada ei taha. Ühtäkki avaneb imeline vaade orus voolavale jõekäärule. Teeme peatuse ning saadame pilguga pardimammat, kes õpetab pisiperele rivis ujumist. Igaks juhuks küsime ühelt noormehelt, kes samuti sealsamas auto kinni pidanud on, et kas siitkaudu ikka linna saab. Saanud jaatava vastuse, jätkame kindlal meelel teed. Ühtäkki rahuneb ka GPS ning annab meile uue sihi. 
Pargime end raekoja platsile, rohkem lähemale linna keskpunktile minna ei anna. Ja nii nagu Ventspilsis, ei küsita ka siin parkimise eest raha, isegi raekoja ees mitte. Siin on ajaloolist hõngu märksa rohkem kui teistes ümbruskaudsetes Läti linnades. Keskväljaku ääres asuvad nii vana kui ka uus raekoda. Samas asub ka linna vanim maja, mis tegelikult näeb palju parem välja kui kõrval asuv majutusasutus. Jalakäijate tänava juhatab sisse üks hiigelsuure rõduga puuehitis, mis kutsub sööma. Sinna hiljem ka maandume ning vitsutame kõhu head-paremat täis. Silma jääb üks üsna kehvalt krohvitud hall maja, mille muudavad omamoodi vaatamisväärsuseks krohvile kantud joonistused. Ka seekord on tegemist lilledega ning selliselt mõjub maja omapäraselt kaunina. Tänav on kaunistatud rohkete lilleamplite ja postamentidega. Põikame sisse ühte hoovi, kust leiame eest mitmed puunikerdised. Eriti koomiliselt mõjub multifilmitegelase Bart Simpsoni sarnane mehike, kellele on kõhu peale graveeritud Kuldiga. Edasi suundume Venta jõe poole, kus ootab meid ees Rumba juga. Juga ise on hästi madal, vaevu kaks meetrit langust, kuid see-eest ulatub ta üle kogu jõe ning see teeb temast Euroopa laiema joa (ligi 250 meetrit). Sealsamas sirutub üle Venta jõe 164 meetri pikkune sild, mis on Euroopa pikim tellistest ehitatud sild. 

Liepaja 
Kella viie paiku saabume Liepajasse. Pargime taaskord kesklinna. Ma ei ole päris kindel, kas auto jääb tasuta või tasulisse tsooni, aga otsustan riskida ning loota parimat. Lootus pidas paika, trahvikviitungit ma kojamehe vahelt ei leidnud ja raha jäi alles. 
Liepaja on Läti suuruselt kolmas linn, mõnevõrra väiksem kui meie Tartu. Selle teadmise taustal haarame turistiinfost kaardi, sealt kõrvalt jäätise ja suundume kirikusse. Püha Kolmainu kirik Liela ielal (sellenimeline tänav on absoluutselt igas Läti asumis) on oluline kahel põhjusel. Turistidel lubatakse torni ronida ning kirikus asub maailma suurim mehaaniline orel. Vaade tornist pole just suurem asi, midagi huvitavat silma ei hakka. Küll aga tekitavad segadust kaks veekogu: meri mõlemal pool? Ei ole, üks neist on Liepaja järv, teine Balti meri. Orel on tõesti suur ja uhke. Liepaja on tituleeritud ka Läti muusikapealinnaks ning siin peetakse laialt tuntud orelifestivali. Liigume edasi kanaliäärse rannapromenaadi poole. Teel märkame tänavasillutisse valatud üksikuid hõbedasi noote. Noodid on üksteisest mõne meetri kaugusel ning moodustavas linnatänavatel keti. Neid mööda kõndides pidavat saama linnast üsna hea ülevaate, viivat need kõikide olulisemate vaatamisväärsuste juurde. 
Rannapromenaad on üsna tavaline jalakäijate tsoon, ei midagi erilist. Isegi kujukesi ei ole siin. Kujud leiame hoopis eemalt kujude alleelt. Nimelt on ühe tänava äärde teatud vahemaade taha sätitud mitu kujude kompleksi, mis pildikeeli jutustavad Liepaja hümni sisu. Ma ei tea, kas alustame hümniga tutvumist õigest otsast, kuid kõige esimene skulptuur on üsna ehmatav - kirvega mees pingi kohal. Nagu ikka, selliste kummaliste kujudega peaks ju pilti tegema. Paraku ei suuda meie tüüpiliselt aeglaste eestlastena piisavalt kiiresti välja mõelda, kuidas end kirvega onu taustal pildile sättida, ning pingi hõivab üks kohalik koolipoiss. Tema teab täpselt, kuidas poseerida: küliti pingile ja kael täpselt kirvetera alla. Vot nii käivad asjad, ütleb ta pilk. Järgmisel taiesel on lind, ilmselt suuremat sorti vares või ronk, tema kohal aga hulk leedukeelset teksti. Ja siis jõuame söögilauani, millel hulk õlletoobreid ja suur vaagen. Paraku on nii vaagen kui toobrid tühjad ning meil jääb vaid pettunult edasi liikuda. Järjekordse Jurmala pargi väravas seisab hiiglaslik trummikomplekt andes taaskord vihjeid linnaelanike muusikalembusest. 
Kuna kell tiksib juba õhtutunde, seame sammud kuulsa Rock Cafe poole. Läbime jalakäijate tänava, kus sel hetkel keegi jala ei käi, vaid üksik rattur väntab oma teed. Rock Cafe, Läti esimene rockikohvik pidavat olema Ameerika samanimelise keti haru (või siis selle imitatsioon). Selle ees väljakul seisab hiigelsuur kitarr. Sealtsamast kõrvalt leiame väikesed kuubikud, milledele Läti kuulsad muusikud oma käejäljed surunud on. Ronime üles rõdule, et nautida kohvi ja vaadet üheaegselt. 
Kohviku rõdult rullub me ees lahti pealtnäha unise muusikapealinna teine pale. Kohvikuesine väljak on peaaegu inimtühi. Kiirel sammul tõttab mööda vaid paar rahvariides küpsemas eas näitsikut, kes on suundumas koju peale mõningast tantsukeerutamist. On ju jaanide-eelne aeg ja pidutsemised alanud. Veidi aja pärast taarub nurga tagant välja purupurjus keskealine mees, kes peale toetava seina hülgamist prantsatades kivisillutisele maandub. Ai, ai, see olukord on ohtlik, eelkõige talle endale. Jääme huviga ootama edasisi arenguid ning me ei pea pettuma, areng toimub. Purjutaja ajab end tasapisi püsti ning ainult kõigevägevam teab, mis imejõul tal õnnestub kergeid sik-sakke tehes platsi teise seinani taaruda. Teinud seal pisikese peatuse võtab mees kindla sihi jõuda teisele poole teed pingile. Sinna ta ka jõuab ning sätib end istuma, jalg üle põlve ja käsi põsakil, manades näole ilme, et mina ei tea midagi, mina istun siin ja tunnen end hästi. Kaua tal seal istuda ei lasta, üsna pea ilmub nurga tagant nähtavale politseiauto, millest väljuvad mehed on võtnud nõuks süütu näoga ilmanautleja endaga kaasa viia. Mees eriti vastu ei punni ning hellalt surutakse ta politseiauto tagakambrisse ning läinud ta ongi. 
Peale sellist vaatemängu ning viimast kohvirüübet seame meiegi oma sammud tagasi auto poole. Aeg on hiline ja kuna olime oma vastuvõtjale saabumise aja teada andnud, ei olnud viisakas hilineda. 
Meie host Dace elab teisel pool kanalit Silku tänaval viiekordse maja kolmetoalises korteris. Dace on Liepajas sündinud. Kuigi vahepealsed õpingud ning sellele järgnenud aastad viisid ta Riiga, tuli Dace sealt mõnda aega tagasi kodulinna. Põhjuseid oli mitmeid, muutused isiklikus elus nõudsid edasi liikumist ning samaaegselt sülle sadanud tööpakkumine kodulinnas andis tõuke lõpliku otsuse tegemiseks. Praegu on Dace rahul, Liepajas on hea elada, oluliselt parem kui Riias. Korteri sai ta vanematel kui need maale kolisid ja kuna korteris on piisavalt ruumi, on tal hea võimalus ka maailmarändureid majutada. 
Järgmisel hommikul, enne linnast lahkumist, suundume Dace soovitusel linna põhjaossa, kus okupatsiooni ajal asus Nõukogude Liidu mereväebaas. Veel enne seda, Vene impeeriumi ajal, olid siin kasarmud ning mitmed administratiivhooned. Praeguseks on see üdini militaar-administratiivhõnguline piirkond sisuliselt maha jäetud. Paljud viiekordsed kortermajad on tühjad. Mitmes aga elu käib, mõni hoone on ka uus. Keset suurt platsi on bussipeatus ning mul tekib tunne nagu oleksin sattunud paarikümne aasta tagusesse Maardu linna. Majade vahel kõrgub Püha Nikolause Õigeusu kirik, mille kuldsed kuplid paistsid ka linna lõunaossa. Dace rääkis, et 1994, mil Nõukogude väed Leedust lahkusid, vähenes linna rahvaarv ühe päevaga kolmekümne tuhande inimese võrra. Sõdurid võtsid kaasa kõik, mis võtta oli. Selle, mida kaasa võtta ei saanud, lõhkusid ära. Hiljem olla linnavalitsus mahajäetud majade kortereid rahvale ka tasuta pakkunud, tulgu ainult ja tehku korda. Paraku ei olnud soovijaid just ülearu palju. 
Otsustame end nähtust veidi tuulutada ning seame end muulile piknikule, paar võileiba ja leebe meretuul teevad meeled rõõmsamaks ning aeg ongi end Leedu suunas teele asutada. Tagasiteel linna lõunaossa ületame silla, mis kümme minutit hiljem end risti keerab. Ma arvan, et see on üks väheseid sildu, mis laeva läbilaskmiseks end keskkohast lahti kangutades püsti ei aja. Selle asemel hakkavad silla kaks osa end tasapisi piki jõge pöörama. Kogu liikumine toimub sujuvalt, vaikselt ja kahe varese valvsa pilgu all. 
Liepajast lahkumine on veidi keerulisem, kui ette võis kujutada. Kuna peamine magistraal, mis Palanga poole suundub on remondis, on vaja leida mõni teine samas suunas minev tee. Leiamegi, aga proua GPS-ilse see ei meeldi. Järjekindlalt palub, anub ja nõuab ta, et me paremale keeraks. Ei loe meie selgitused, et see tee on remondis ja palved, et proua lõpuks vait jääks, reaalsusele otsa vaataks ja olukorraga kohaneks. Proua on kindlameelne ja jätkab nõudlikul hääle: pööra järgmisest paremale. Ei pööra, selle asemel teeme bensukas kergenduspeatuse ja jätkame teed. Linnast välja jõudes rahuneb ka proua GPS ning me saame rahulikult sõitu jätkata. 
Teel Palangasse sõidame läbi kohast nimega Nica ning põikame sisse Rucava nimelisse külla. Pargime end küla keskväljaku äärde, poe ette kus kohalik aiapidaja maasikaid müüb. Oleme parasjagu kiriku poole teel, kui ühtäkki kostub selja tagant hõikeid. Üks eakas mehike hõikab ja viipab meie poole, tundub, et kutsub kuhugi. Läheme uurime. Astume sisse muusikainstrumentide muuseumisse. Onu, kes meie saabumise üle suurt heameelt tunneb, asub usinalt oma instrumente tutvustama. Esmalt tõmbab ta puidust vidina kummiga üle pea omale nina ala. Vidin meenutab seakärssa ning häält teeb ta selle sisse puhudes. Ma ei ole kindel, aga mulle tundub, et õhku tuleb nina kaudu peale anda. Seejärel haarab ta sülle karmoška ning asub hoogsalt üht tuttavat viisi mängima. Hetke pärast pistab ka ta Eglele trummi pihku ja peale seda kui ta ka minu ühe klahvpille taha on surunud ongi ansambel valmis. Järgmisena tutvustab ta saepilli. Tegu on lihtlabase käsisaega, mille seljalt ta poognaga viisijupi välja võlub. Suure õhinaga näitab ta veel mõnd pilli ning palub meilgi proovida. Mees on ülimalt uhke oma kogu üle, kuna see on tunnustust leidnud ka pealinnas ning tema pilt on jõudnud isegi Läti muuseume tutvustavasse raamatusse. Jätame talle korjanduskarpi väikse seemne ning lahkume. 

Palanga 
Palanga on hoopis teistsugune linn. Teine on ka riik. Autoga on siin kitsas, kõik tee ääred on täis pargitud ning lisaks rohkearvulistele jalgratturitele kulgevad mööda tänavaid mingid kummalised neljarattalised kärud. Parkimine on kõikjal tasuline. Parkimisautomaat nõuab münte, mida meil kui äsja riiki saabunutel aga ei ole. Küsin abi parkla kõrval asuvast restoranist, ehk on tütarlaps nii lahke ning vahetab mu Eestist kaasavõetud kümne litise paberraha müntide vastu. Tütarlaps tundub kuidagi tõre ja häiritud, kuid lõpuks täidab siiski mu soovi. Pargime auto paariks tunniks ning suundume infopunkti, et öömaja leida. Leedus meil couchsurfingu teenuseid kasutada ei õnnestu, seetõttu tuleb kohalikke majutusasutusi otsida. Infopunktis esitan oma soovi umbes nii: meid on kolm ja me tahaks ööbida võimalikult odavalt. Auto on meil ka, seega ka selle jaoks peaks kuskil kohake olema. Saame omale toa peatänavast 50 meetri kaugusel ühe proua eramaja teisel korrusel. Proua on kogu ülemise korruse turistidele kohandanud: neli tuba, WC koos dušiga ning eraldi sissekäik. Üsna meeldivad tingimused ning ideaalne asukoht. Ja autogi leiab oma koha õues õunapuu all. 
Palanga on üsna väike linn, kuid selle kahekümne tuhandepealine elanikkond kasvab suveperioodil ligi viiekordseks. Linna tuiksoon, Basanaviciause tänav on päevasel ajal vaid jalakäijate päralt ning palistatud lugematu arvu erinevate söögikohtadega. Lisaks leiab siin mitmesugust meelelahutust, alates 5D kinost kuni mullis ukerdamiseni basseinis. 
Linna ääreosas asub 100-hektariline botaanikapark. Rendime sinnaminekuks jalgrattad, hinnaga 8 litti tunnist. Pargi keskseks vaatamisvääruseks on Tiskeviciuse palee, mis oli kunagi samanimelise perekonna mõis, kes valitsesid Palangat üle 110 aasta kuni 1940. aastani. Palee ees kõrgub kuju, mis kangesti meenutab käsi laiali sirutavat Jeesuse kuju Rio de Janeiros. Palanga suurim vaatamisväärus tundub olevat päikeseloojang. Mööda Basanaviciause tänavat randa suundudes saab jalutuskäiku jätkata ligi 400 meetri jagu merre ulatuval L-kujulisel kail ning nautida päikeseloojangut. Kes kaile minna ei viitsi, võib end sisse seada rannavallil pingil ning kaunist vaatemängu sealt jälgida. Üsna kentsakas on vaadata, kuidas inimesed istuvad rivis pinkidel, näod päikesesse suunatud nagu jälgiks mõnd põnevat kinoseanssi. 
Basanaviviause tänaval on oma koha leidnud ka tänavakauplejad. Ostan omale karbi teed, mis kõik mu mured lahendama ja vaevused unustuste hõlma viima peaks. Õhtu veedame ühes meeldivas pererestoranis, kus nii atmosfäär, toit kui ka teenindus igati meeldiva mulje jätavad. Nii juhtubki, et pugime end silmini täis enne kui koos ülejäänud suvitajatega päikeseloojangu seansile suundume. 
Hommikul enne Klaipeda poole teele asumist võtame Palangas hommikukohvi. Küsime kohvi piimaga. See, mis meile ette tuuakse on kõike muud kui kohv piimaga. Meie ette asetatakse jalaga magustoidupokaal, millest paistab valge-pruuni triibuline vedelik. Mida me nüüd tellinud oleme? Täpsustame üle, et kas see triibuline pokaal on tõesti kohv piimaga – on jah! Eksperimenteerida on tore, aga kui organism vajab hommikul ergutavat kohvilaksu, siis sellised triibulised magustoidulaadsed kohvijoogid eriti ei aita. Mis siis ikka, limpsime selle kummalise olluse ära ning seame end Klaipeda poole teele. 

Klaipeda 
Palangast Klaipedasse on umbes 25 kilomeetrit, kuid paraku ei suuda vajaliku kohvilaksuta autojuht seda ühe jutiga läbida. Nii tulebki enne kohale jõudmist üks kohvipaus teha ning üks tõeline kohv vaimu ergastamiseks manustada. 
Klaipeda nagu Palangagi nõuab autoga linnas ringiliikujatelt teatud kulutusi. Pargime end kesklinna ääremaile, maksame parkimise eest ning suundume linna südamesse. Klaipeda ei ole seda sorti linn, mis ahhetama paneks. Pigem on tunne, et vaatame ruttu mõned kohustuslikud kohad ära ja lähme kiiresti edasi. Klaipeda vanalinn on väike ja igavavõitu. Vaid teatriesisel väljakul köidavad me tähelepanu merevaiguletid, kus üllatavalt kauni disainiga kunsti müüakse. Ma olin kogu aeg merevaiku teatud eelarvamusega suhtunud. Kuid nüüd, nähes neid ülimalt kauneid kaelaehteid ja muid kaunistusi, olen sunnitud oma meelsust korrigeerima. Paraku maksavad need asjakesed rohkem kui ma välja käima nõus olen. Nii piirdungi vaid imetlemisega. 
Vanalinnas kohtume veel hiire ja kassiga. Hiir on selline väike, 17 cm kõrgune ülespoole küünitav kuju, kelle kohta legend ütleb, et hiireke täidab kõik su soovid, piisab need vaid talle kõrva sosistada. Kass on märksa suurem, kuid samas ka igavam. Kolmas kuju, mis silma jääb, istub kõrgel katusäärel. Teada-tuntud on uskumus, et piisab korstnapühkija nööbi puudutamisest kui edu ja õnn uksest ja aknast sisse trügima hakkavad. See korstnapühkija istub aga nii kõrgel, et tema kuuenööbini küündida ei õnnestu ka parima tahtmise juures. Kuid õnnest ei pea mööduja mitte ilma jääma, allpool seinale on kinnitatud eraldi nööp, mille puudutamine peaks samamoodi õnne ja edu tooma. 
Vaatame üle ka purjelaev Meridianase, mis veedab oma pensionipõlve Dane jõe kaldal. 1948 aastal Soomes ehitatud purjekal on praegu restoran. Enne aga oli ta Klaipeda Navigatsiooni kooli teenistuses. Kahjuks on restoran suletud ning pardale meil minna ei õnnestu. 
Enne veel kui võtame suuna Nida poolsaarele, põikame läbi skulptuuride pargist. Park ise ei köida meid sedavõrd kuivõrd pargi kõrvale ehitatud modernne õigeusu kirik. Kirikuhoone kuju on nii moodne ja võõrastav, et esmapilgul sunnib seisatama ja kaks korda vaatama. Telgikujulise kirikuhoone katusele on istutatud traditsiooniline kuldne sibulakuppel ning see on ka ainuke väline tunnus, mis annab aimu hoone olemusest. Piilume ka sisse, ka seal on kuidagi võõrastavalt moodne. 
Otsime raamatust sadama aadressi, kust praam meid Nidale peaks viima. Toksime aadressi GPS-i ja asume teele. Teeremondid ajavad proua GPS-i taaskord endast välja, kuid me ei lase end sellest häirida. Ei lase me end segada ka siltidest mis Nidale suunavad, vaid järgime kuulekalt proua GPS-i juhiseid. Jõuamegi sadamasse, kuid tundub, et meiesugustel väikestel autodel ei ole siin midagi teha. Rodu kaubaautosid ja rekkaid suunatakse kaile, kuid ühtegi väikest selles suunas teel ei ole. Uurime asja. Turvamees naeratab ja seletab, et tõesti, Nidale viiv sadam asub veidi eemal, ta viipab käega suunas, kuhu me minema peame. Lähemegi. Ja jõuame kohale, järgides seekord teeviitasid. 
Kui tõkkepuu just meie nina all alla potsatab ning praam lahkub, arvame, et järgmised kakskümmend minutit vahime niisama ringi. Aga ei, nagu võluväel tõuseb tõkkepuu taas ja onuke teispool suunab meid teisele praamile. Selgub, et nõudluse korral graafikust kinni ei peeta, vaid autod viiakse üle elavas järjekorras, mis kokkuvõttes on palju kiirem moodus. 

Nida 
Nida on üks kummaline koht, selline poolsaare moodi saar või hoopiski saare moodi poolsaar. Selge on see, et Leedu territooriumilt saab sinna vaid meritsi. Poolsaareks muutub see saar Venemaa poole peal, ehk siis osa poolsaart on Kaliningradi oblast ja teine pool on seetõttu muutunud justkui saareks. Nida inglise keelne nimi on Neringa, aga kui kohalikule seda mainida, ei pruugi ta arugi saada, millest jutt. Samas, Nida on ka selle poolsaare saare osa pealinn. 
Nidale sisenemine on üsna kulukas. Esmalt praamisõit maksab autoomanikule üsna kopsaka summa, lisaks tuleb sisenemise eest looduskaitsealale ka veel raha välja käia. Aga see kõik on seda väärt. Nida on üsna omamoodi paik oma puutumatu looduse ja nunnumeetri põhja lükkavate küladega. 
Esimene küla, mis teele jääb ja kus peatuse teeme on Juodkrante. Jalutame peateelt kõrvale ja satume silmi pimestavalt kauni arhitektuuriga majade vahele. Hiljem märkame, et sama arhitektuurne joon läbi kogu saare külasid: puitnikerdustega rõdud, rootsipunased seinad, valged aknad jne. Vahele sekka on eksinud siiski ka paar nõukogude aegset suvituskompleksi, milles kunagi lastelaagreid peeti, kuid milles nüüd turiste majutatakse. Lisaks jäävad silma erilise kujuga tuulelipud. Iga lipp on isemoodi kujutistega. Esialgu ei saa aru, mida need kujutised tähendavad, kuid mulle tundub, et igal külal on oma kujutisega tuulelipp. 
Teel Nida teise otsa teeme peatuse surnud düünide juures. Peatumiseks tee ääres palju võimalusi ei ole. On vaid üksikud parklad, kus parkimisaeg on piiratud 1 – 2 tunniga. Seega ei tule kõne allagi kuskil suvalises kohas telk püsti panna ja öö mööda veeta. Kaitsealune territoorium ju. Kusjuures, politsei käib parklates kontrollimas, ega sa sinna liiga pikalt pidama pole jäänud. Parkimiskell armatuuril on hädavajalik lisavidin. 
Düünid on Nida kaubamärk. Mis düünid täpselt on, kes teab. Tundub, et palju liiva on kokku aetud, valli lükatud ja düünideks nimetatud. Eks ta umbes nii ongi, kuigi need liivaväljad on tõenäoliselt siiski looduslikul teel tekkinud ja inimkäsi siin mängus ei ole. Aga osad on surnud (inglise keeles küll hallid, mitte surnud), osa elavad. Mis neil siis vahet on? Seame sammud näidatud suunas et teada saada, millised surnud düünid välja näevad. Kuigi läbime ristisuunas peaaegu kogu saareosa, ei tule käia kuigi kaua, kuni meie ees laiub lage liivane ala, mis veidi eespool väikese tõusunurga all üha kaugemale ja kõrgemale kulgeb. Alguses liigume edasi laudteed pidi, hiljem tuleb liivas sumbata. Jõuame tippu, kust avaneb vaade merele, õigemini sellele laheosale, mis jääb saare ja mandri vahele. Üsna vahva vaatepilt. Surnud on düünid ilmselt siis kui nad hakkavad rohtu kasvama, see tähendab, et liiv enam ei liigu. Elusa düüni peal uitab liiv tuule abil ringi. 
Surnud düünide koha kohta räägitakse ka üks lugu, kuidas kunagi ammu, umbes kolmsada aastat tagasi asus siin üks küla, mille elanikud visalt liivaga võitlesid, kolides pidevalt ühes kohast teise, otsides liiva ees asu. Paraku jäi aga liiv peale ning peletas oma pealetungiga (liikudes aastas isegi kuni 15 meetrit) elanikud siit sootuks eemale, sundides neid omale ümbruskaudsetes külades uue kodu leidma. 
Elavad düünid asuvad Nida linna külje all. Sinna viib korralik asfalteeritud autotee ning parklast edasi vaid mõnikümmend meetrit leiame end platvormilt, kust düünid kätte paistavad. Liivale uitama inimesi ei lubata, ilmselt rikub see loodulikku tasakaalu. 
Nida linn on armas pisike küla. Linna sisenemiseks on valida kolme erineva teeotsa vahel. Miskipärast otsustame ilma igasuguse ratsionaalse põhjenduseta valida kõige tagumise. Vihma on sadama hakanud ning väljavaade seega piiratud. Kohe on selge, et linnake on rahvast täis, alanud on mitmepäevased jaanipäevapidustused. Sellega seoses on siin ka palju autosid ning enda poetamine kuskile mõistlikule parkimiskohale tundub olevat üsna lootusetu. Märkame turismiinfo silti, kuid ligi ei saa, kuna selle ees olevat parklat eraldab meist allalastud tõkkepuu. Hiilime vaikselt edasi kuni põrkume sissesõidukeelu märgiga. Ega edasi sõita ei saakski, vastas on muruplats ja paarkümmend meetrit eemal suur lava rahvariietes esinejatega ning selle taga ongi juba meri. Keeran paremale, ees tänaval on rida müügilette – ei tea, kas siin üldse autoga liikuda lubatud on. Keeran igaks juhuks teelt ära paremale ühte parklasse, kus paraku vabu kohti ei ole. Ainuke võimalus on liikuda läbi parkla edasi. Parkla äärese maja nurga tagant algab pisike armas teekene, millel autoga sõitmine eriti loogiline ei tundu. Kuid vastu tuleb minibuss, järelikult sõita siiski tohib. Aga kuhu edasi? Jään nõutult seisma pea mõistlikest mõtetest täiesti tühi. Linn on rahvast ja autosid täis, vihma sajab ja meil ei ole öömaja. 
Mõne hetke pärast avaneb kõrvalasuva maja üks, sealt vaatab välja üks vanem proua ning küsib: a kakoi nomer vam nada? Eeeee…. ei olegi nagu otseselt ühegi numbri jahil, ise ka ei tea, mida otsime, aga tegelikult – magada tahaks kuskil. Ahaa, tädil löövad silmad särama. Skolko vas? Tri? A vot zdes rjadom odin komnata, mošete smotrit. No muidugi läheme vaatama. Kas sobib? No muidugi sobib. Proua naeratab ja lubab perenaise kutsuda. 
Maja, kuhu me end sisse sätime, asub keskväljaku vahetus läheduses. Tegelikult enam rohkem keskele ei saagi. Võimalik, et see maja on algselt kuuriks ehitatud, kuid turismi arenedes ümber neljaks väikeseks boksiks muudetud. Ruumi palju pole, kuid parasjagu, et öö mõnusalt veeta. Boks on kahekordne. All on väike laud kahe tooliga, trepi all kapp, külmkapp ja mikroahi. Tagapool on moodne WC koos dushikabiiniga. Üleval on üks kahekohaline voodi ja üks lahtikäiv diivan. Kapi peal on telekas, kust me une ootel olles jalgpalli vaatame. Käimas on jalgpalli EM ja Kreeka saab Saksamaa käest haledalt pähe. Ja leedu kommentaator moonutab mängijate nimesid, tehes Lahmist Lahmase ja Müllerist Müllerase. Kreeklased, kelle nimed valdavalt loomupoolest s-ga lõpevad, pääsevad jõhkrast nimeväänamisest. 
Seame end sisse ning suundume seejärel linna peale. Tegelikult ei anna Nida kuidagi linna mõõtu välja, kuid kuna see on saare suurim asum, siis võib teda ju hellitavalt nii kutsuda. Peatume hetkeks sadama lähedale muruplatsile ülesseatud suure lava juures ning kuulame kohalikku rahvamuusikat, uudistame müügilette ning seejärel maandume ühte söögikohta, et pikast päevast otsalõppenud jõuvarusid taastada. Valin kohaliku eriroa – sealiha Neringa moodi – ja ma ei pea pettuma. Liha on äärmiselt maitsev, tegelikult parim liha, mida kogu reisi vältel söön. 
Hommikul pöörame autonina algatuseks Venemaa poole, sõidame piiripunktini ning tõdeme, selle piirputka taga on hoopis teine riik, aga täna me sinna ei lähe. Keerame otsa ringi ning peale põgusat peatust Nida külje all olevate düünide ja sealsamas müüdavate merevaigust siilide juures, suundume mandri poole. Aeg on siit kaunist kohast lahkuda, kuigi hing ihkaks veel mõneks ajaks siia jääda. Kuna õhtul on jaanitulede süütamise aeg, siis märkame tee ääres ühe lahesopi kaldal kummalisi heinast kujukesi. Paar kuju on lahekaldal, mõned on toimetatud aga juba keset lahevett. Ühte kujukest parasjagu sikutatakse parve peale, et see siis vee peale suunata. Kuidagi kahju on, et me ei saa veel üheks ööks siiakanti jääda. Õhtune tulevärk võiks suurepärast vaatepilti pakkuda. Kuid meil omad plaanid ning seetõttu suundume praamile, et tagasi mandrile sõita. 
Peale praamil üleelatud kajakate väljaheiterünnakut teeme Klaipedast nii ruttu sääred kui saame, GPS suunab meid Kaunasesse suunduva kiirtee peale. Teame, et mõned teed on Leedus tasulised, aga millised neist, seda ei tea. Tundub, et see kiirtee siiski tasuline ei ole, vähemalt ei jää meile ette ühtegi raha koguvat putkat või muud aparaati. Kasutan juhust ja vajutan gaasi, et mootor end korralikult puhtaks köhiks. Kui puud liiga kiiresti mööda tuhisema hakkavad, võtan hoo maha. Ei tahaks, et midagi hullu juhtuks. Keerame kiirteelt maha kohalikuma tähtsusega teele, mis Šiauliai poole suundub. Tee on sirge, nii sirge, et tundub, et teises otsas paistab maailmalõpp. Igav on. Ja siis märkame tee ääres silte, mis justkui teatavad, et sellel teel sõitmine on tasuline. No vot siis. Aga ka parima tahtmise juures ei leia kohta, kuhu raha pakkuda. Võimalik, et teemaks oleks pidanud olema tasutud juba piiril. Aga nüüd on juba hilja. Veidi enne Šiauliaid märkame tee ääres politseipatrulli, kes lähenevaid sõidukeid binoklist seirab. Ohhoo, nüüd on siis meie aeg. Aga ei, kinni meid ei peeta. Ehk kontrolliti turvavöid, mitte teemaksu tasumist. 
Šiauliais me ei peatu. Esialgu oli meil plaan ka siin peatuda ja keha kinnitada, aga kuna selge kontseptsioon puudub ja sobiv parkimisvõimalus ka, otsustame edasi sõita ning tee äärest mõni söögikoht leida. Ega see nii lihtne ei olegi. Kohti on vähe ja needki kinni. Nii sõidamegi ilma söömata Ristimäele. 

Ristimägi 
Mina kujutasin Ristimäge ette väikese künkana, mille otsas on mõned ristid. Aga oh üllatust, kui eemalt paistab küngas, mis on paksult riste täis. Ja sõna „paksult“ ei väljenda kaugeltki seda hulka, mis sealt paistab. Siin on imepisikesi riste, siin on keskmisi riste, siin on suuri riste, siin on puust riste, siin on metallist riste, siin on sepistatud nikerdustega riste, siin on graveeringuga riste, siin on igasuguseid riste. Ja selle kõige ette on Jeesus risti löödud. Ja omakorda selle ees laseb värske pruutpaar end külaliste taustal pildistada. Jalutan veidi ringi, aga kaugele ei lähe. Üsna ruttu keeran otsa ringi. Ma ei saa öelda, et ma siin positiivset energiat tunneks, pigem vastupidi, jalad viivad vägisi eemale. Jah, kuidagi kõhe on. 
Erinevate allikate kohaselt on siin üle saja tuhande risti, juba aastasadu on palverändurid neid juurde toonud. Tänapäeval on asi lihtsam, sealsamas paarsada meetrit eemal, kuhu saab mõõduka tasu eest auto parkida, saab ka risti osta ning kohapeal oma nime peale lasta graveerida, seda samuti mõõduka tasu eest. 
Jätkame teekonda. Jätame ära algselt planeeritud peatuse Bauskas ning seal lähedal asuva Rundale lossi juures ning kiirustame Sigulda poole. Ilm kisub imelikuks, jaaniõhtule kohaselt kisub pilviseks ja tuul on paisunud kergemat sorti tormiks. Lätis tuleb meil taaskord läbida Riia kesklinna, sest GPS ei suuda meid kuidagi sellest eemale hoida. Hakkan juba uskuma, et ümbersõit ei olegi võimalik. Tee ääres müüakse lillepärgi, mõnel pool ka tammepärgi. Üha enam jääb silma rahvariietes näitsikuid ning puuokstega ehitud autosid. Jaaniõhtu on kohe-kohe saabumas. 

Jaaniõhtu Läti moodi 
Jõuame Siguldasse veidi enne pimedat. Ööbimist meil broneeritud ei ole. Esmalt kaeme üle võimaliku telkimisplatsi. Ei – ei, tuul on telgi püsti panekuks liiga kõva. Otsime tubasemat ööbimisvõimalust. Reisijuht pakub üht kohta, mida otsima asume. Kohale jõudes selgub, et siin ei majutata juba mõnda aega kedagi. Peatume ühes esimeses ettejuhtuvas villas ja uurime asja. Neil on pakkuda üks tuba, mis juhtumisi on kahene sviit. Aga sinna saab lisavoodi panna. Ja hind sisaldab hommikusööki. Aga hind on krõbe ning meile ei sobi. Palume vastuvõtu tütarlapsel uurida, kas teistes majutusasutustes kohti on ja kui suure summa eest neist ööbida saab. Üsna pea saab meile selgeks, et parema hinnaga öömaja me sel öösel Siguldas ei leia. Sedasama kinnitab meile ka üks siinsamas peatuv eestlane, kes väidetavalt olla nii mõnedki kohad enne siia jõudmist läbi sõitnud. Mis siis ikka, muudame oma suhtumist hinna sobivuse kohta ning seame end sisse. 
Õhtu poole suundume jaanitule platsile. Plats asub Gauja (Koiva) jõe oru kohal ning vaade jõele ja orule on üsna muljetavaldav. Kahjuks kisub hämaraks ning palju pole enam näha. Platsile on üles seatud suur lava, kus kohalik pop-folk ansambel muusikat teeb. Rahvas koguneb aegamisi. Lava taga on vaateratas, kus peab kindlasti ära käima. Maksame pileti eest ning noormees väravas teatab, et selle raha eest kaks ringi. Ja need „kaks ringi“ ütleb ta sulaselges eesti keeles. Naabrite värk. Ronime oma korvi ja alustame ringsõitu. Päris tore on siit ülevalt all jaanituleplatsil toimuvat vaadata. Kui esimese ringiga alla tagasi jõuame, teatab teine noormees, et meil on ette nähtud „two rings“. Oh seda keeltesegadust. Kui kõike eesti keeles ei oska, siis ütle osa. Kui grammatikareegleid ei tea, siis lisa eesti keelsele sõnale inglise keelne mitmuse lõpp ja ette ütle igaks juhuks inglise keeles „kaks“. Aga vahet pole, aru said ju kõik. Niisiis, suundume teisele ringile. 
Platsil müüakse igasugu nänni ja maiusi. Eriti popid on suhkrus veeretatud jõhvikad. Ka nende müüja, hilises keskeas proua, teab paari sõna eesti keeles. Kodune tunne hakkab tekkima. Kinnitame keha kohaliku šašlõki ja õllega. Mina proovin kohalikku džinni. No, pole just suurem asi jook. Pimeduse saabudes koguneb üha enam rahvast ning kätte jõuab lõkete süütamise aeg. Just nimelt, lõkete, platsil on kokku kolm erinevat lõkkekohta ning kõigile tuleb tuli otsa panna. 
Tule süütamisega kaasneb vastav rituaal. Kõigepealt kogunetakse ühe süütamist ootava puukuhila juurde. Rituaali juhib üks tammepärjaga kaunistatud noormees. Esmalt paigutatakse ümber lõkkeaseme seisjad kenasti ringi ja suunatakse vastupäeva liikvele. Seejärel ring peatub ning selles olijad löövad oma naabriga vastakuti käsi kokku ning hüüavad samal ajal „hoo-hoo“. Kui ühel naabriga see rituaal tehtud, keeratakse ringi ning korratakse sama teise naabriga. Seejärel läheb ring taas liikvele. Ja seejärel taaskord „hoo-hoo“ rituaal. Ja siis valitakse seltskonnast veel üks tammepärjaga noormees, kes puukuhilale tule otsa paneb. Ja enne kui leegid üle puuhalgude kõrguma jõuavad hakata, liigub kogu seltskond järgmise lõkkeaseme juurde, et kogu rituaal uuesti korrata. Ja nii süüdatakse kõik platsiäärsed lõkked. 
Ilm on väga tuuline ja lõkkeleegid üsna ettearvamatud, pildudes sädemaid kaugele ja igas suunas. Poeme ühte telki peitu ja kinnitame keha. Selleks ajaks on laval ka bänd vahetunud. Muusikat teeb üks üleriigilise kuulsusega punt, kelle nimi mul kahjuks meelde ei jää. Pimeduse saabudes on ka rahvast päris palju kogunenud. Kuna ilm on tuuline ja üsna jahe, siis otsustame peale südaööd lahkuda. 

Sigulda 
Hommikul teeme plaane, milliseid kohti veel enne koju suundumist vaatame. Plaani kuuluvad Turaida loss, Gutmani koobas ja bobirada. Esmalt aga sõidame köisraudteega üle Gauja jõe oru. Olen seda teinud ka varem mitmeid kordi, kuid kui siin juba olla, siis on patt lihtsalt kõrvalt vaatama jääda. Tõenäoliselt on tegu populaarse turistiatraktsiooniga, sest piletihind on mõne aastaga mitmekordistunud. Meie õnneks magavad turistide hordid aga jaaniõhtujärgsel hommikul alles õndsalt peatäit välja ning me saame peaaegu privaatsõidu. Täpselt keset orgu tabab meid üllatus, üks mõmmik on roninud umbes 30 meetri kõrguse kuuse latva ja istub seal vaguralt. Mõned sekundid mõtlen endamisi, et see ei tohiks ju päriselt võimalik olla. Vagunisaatja (või kuidas nimetada inimest, kes sõidab köie otsas rippuva kastiga edasi tagasi) selgitab, et aeg-ajalt tehakse siit benjii hüppeid ja küllap nood uljaspead on selle mängukaru sinna latva poetanud. Igal juhul on idee vahva ja ladvakaru lisab muidu veidi unisele orule särtsu juurde. 
Edasi sõidame Turaida lossi poole, kuid enne teeme veel peatuse Gutmani koopa juures. Üllatavalt tõden, et seda koobast näen esmakordselt. Baltimaade suurima koopa kõrgus on 10 meetrit ning pikkus peaaegu 19 meetrit. Koopas mängib üks mees pilli ning ilmselt loodab turistide lahkusele. Meie saabudes lõpetab ta pillimängu, ilmselt oleme seda nägu, et meie tema päevasissetulekut ilmselgelt ei suurenda – paras aeg teha üks puhkepaus. Koopa liivased seinad on täis kraabitud nimesid ja kuupäevi. Koopa kõrvalt viib edasi puutrepp ning uudishimu viib meid üles. Poolel teel tuleb vastu grupp inglise keelt kõnelevaid turiste, näos kaval naeratus – minge aga edasi, minna on veel üksjagu. Jalad hakkavad väsima, palav on, sääsed söövad uskumatu aplusega. Ja lõppu ei paista kuskilt. Peale paari puhkepausi ja suuremat pingutust jõuame lõpuks üles, kus ei ole aga midagi põnevat. Egle otsustab mäeharja pidi Turaidani minna, meie Piretiga pöördume alla tagasi, et auto võtta. Teel alla loeme astmed ka üle, 400 trepiastet ei olegi nii vähe. 
Turaidani on umbes kilomeeter, kuid selle poolitab politseipatrull, kes meile peatumiseks märku annab. Üks mundrimees astub uljalt meie poolt, kuid numbrimärki märgates tema samm aeglustub. Kui ta aknani jõuab, naeratan ja jään ootele. Vaikus. Kergitan kulmu ja manan näole küsiva ilme. Lõpuks mundrimees küsib: a võ pa russki gavarite? Mh, kas peaksin? Vastan: no, tšut, tšut. Mundrimees vajub mõttesse, vaatab korraks abiotsivalt paarimehe poole, kuid mõistes, et sealt abi ei tule, muutub ta veidi nukraks. Vaikus. Piinlik on juba. Mis nüüd siis edasi. Olen valmis puhuma, isegi tahan puhuda. Ma ei ole kunagi pidanud puhuma. Nüüd on mul võimalus. Mundrimees pöörab end minu poole ja rehmab käega. Ah, sõitke edasi. Nonii, aga ma ju tahtsin puhuda! Ehk mõni teine kord siis. Ilmselt keerlesid tema väikeses mundrimehe ajus õuduspildid sellest, kuidas ta mingis võõrkeeles mulle kogu puhumisprotseduuri ja sellega kaasnevaid tagajärgi selgitama peab. Lihtsam oli loobuda. 
Turaida lossi olen samuti varem külastanud. Teadsin ka seda, et parkla kõrval asub kohvik, kust kunagi oma esimese (ja viimase) Riia palsami ostsin. Olen dilemma ees, kas kulutada raha ja minna lossi või kulutada veidi vähem raha ja juua tass kohvi. Pargin end ära ja jään mõttesse. Kaua ei lasta mul seda teha, parkimisraha koguv tädi jõuab minuni. Küsin, et kas pean ka siis maksma, kui ma ainult kohvikusse minna tahan. Tädi on lahke ja lubab pool tundi tasuta parkida. Aga seda on liiga vähe, eriti kui pean ootama kuni teised lossist tagasi tulevad. Olgu, maksan parkimistasu ja suundun lossi poole. Kordamine olevat tarkuse ema. Hiljem selgub, et ma ei pea oma otsust kahetsema, sest avastan lossiaia teisest küljest midagi vabaõhumuuseumi laadset. Siin on kena tiik, hobusetall, kalakasvandus, saun ehk näide sellest, kuidas vanasti elati. Hobusetalli keskel nosib heina üks valge poni. Keset talli seisva posti küljes on ka poni kohta üht teist lugeda. Selgub, et poni on vana ja haige ning tema ravimiseks vajatakse raha. 
Viimase objektina Siguldas külastame kelgu- ja bobirada, lootuses ka ise bobiga sõita. Piret teadis, et mõõduka tasu eest saab suvisel ajal ka ise kogeda, kuidas on bobis (tagumises pingis muidugi) mööda renni alla vuhiseda. Aga õnn on meile selja pööranud. Hetk tagasi sadanud hoovihm uhtus meie lootused, rada on libe ja liiga ohtlik, seetõttu sõita ei saa. Kahju. Läheme siiski üles ja vaatame raja alguse üle. Rada valmis 1986 aastal ning on Lätile palju kuulsust toonud, vennad Dukumsid on Lätile võitnud medaleid nii maailmameistrivõistlustelt kui ka olümpialt. Vendade isa on aga Sigulda rajakompleksi juht. 

Cesis 
Olles veidi pettunud ja pahane ilmataadi peale alustame koduteed. Enne lõplikult riigist lahkumist otsustame teha veel viimase peatuse Cesises. Kunagine Võnnu lahingupaik on vaikne ja veidi uimane linnake. On pühapäev ning pealekauba ka riiklik püha – Jaanipäev. Vanalinnas, keset üht väljakut tantsisklevad veejoad purskkaevu kaskaadis ning üks koer püüab vaheldumisi vett hammustada ja siis vee eest ära põigelda. Väljaku kõrval asub Jaani kirik. Astume sisse. Kirikuproua on silmnähtavalt rõõmus kui kuuleb, et oleme Eestist. Õhinal seletab ta, et kiriku altarimaali autor on Johann Köhler. Eesti lähedust on tunda igal sammul. Käime ära ka kirikutornis. Cesise ordulinnusesse sisse me minna ei plaani, küll aga sealsest infopunktist küsida, kus siin linnas pühapäevasel päeval süüa võiks saada. Ega neid kohti palju ei olegi. Üks koht siiski on ja sinna me oma sammud seamegi. Teele jääb kaunis tiigiga park, kus kasvavad pojengipõõsad on nii õiterohked, et need on vaja ilmtingimata pildile jäädvustada. Sööme kõhud täis ning suundume tagasi auto poole. Meie reis hakkab läbi saama. Ühtaegu hea, kuid samas nukker tunne valdab meid. Selja taha on jäänud seitse vahvat ja elamusterohket päeva. 

Lõpp 
Võtame suuna Valga poole, et seal piir ületada. Üks asi on kindel, teed on Eestis paremad kui Lätis. Ja ka see, et Valkal ja Valgal ei ole piiri, on vaid sujuv ja märkamatu üleminek. Proua GPS otsustab veel viimast korda oma iseloomu näidata. Meie plaan, jõuda Tallinnasse läbi Viljandi ja Rapla, talle ei meeldi, lolli järjekindlusega suunab ta meid Tallinn-Tartu maanteele. Seekord me alla ei anna, vaid paneme proua kannatuse lõplikult proovile. Proua annab alla umbes 10 kilomeetrit teispool Raplat – hea küll, sõidame siis seda teed mööda lõpuni. 
Paar päeva hiljem mõtlen, et proua GPS oli omal moel selle reisi kangelane ja vähemalt niipalju on ta ära teeninud, et talle nimi panna. Seega – alanud on nimekonkurss, kõik ettepanekud on oodatud.

Wednesday, February 29, 2012

Serbia ja Kosovo reisikiri (2010)

Serbia ja Kosovo, suur ja väike


16.07-27.07.2010

Eellugu
Kosovo on mulle alati sümpaatne tundunud. See pisike riigihakatis on oma püüdluste ja ponnistustega nagu iseteadlik teismeline, kes soovib ainult seda, et ta vanemate poolt rahule jäetaks, kuid kes vajadusel vanema venna poole abi saamiseks pöörduda võib. Kuidas see kõik siis sümpaatne on? Ei oskagi täpselt seletada. Mul on selgelt meeles mõneaastatagune eksirännak Balkani keskalale. Olime tookord autoga teel Montenegrost Kreekasse. Kuna rendiautot Albaaniasse ei lubatud, tuli meil muuhulgas sõita läbi Kosovo. Kosovo iseseisvuse väljakuulutamiseni oli siis jäänud veel paar aastat. Piir oli range kontrolli all, tegelikult oli piire mitu – majanduspiir, riigipiir … ega täpselt ei saanudki aru. Rahuvalvajatest piirivalvurid olid aga väga sõbralikud tundes siirast huvi meie käekäigu vastu. Samal ajal kirjutasid nad meile välja viisa! Igaüks sai oma eksemplari. See viisa aga korjati me käest riigist lahkudes ära. Huvitav kogemus Balkani bürokraatiamaastikul.
Eks väikeriigi kodanikuna tekib ikka poolehoid omasuguste suhtes. Ja väljast paistavad asjad ikka ilusamad, eesmärgid üllamad ja soovid siiramad. Kas sama tunne valdab mind ka peale põhjalikumat Kosovoga tutvumist? Selle küsimuse esitasin endale enne reisi algust.
Serbia seevastu on alati tundunud pigem kurja hundi kui vagura lambukesena. Need koletud teod, mida selle riigi diktaatorid korda saatnud on, on teada kõigile. Kannatanud on vast kõik Serbia naaberriikide asukad. Serbiaga mul varasemat kokkupuudet ei ole olnud. Oma mõtetes ei ole ma sinnamaale seiklema minemisest unistanudki. Samuti ei ole mul kunagi tekkinud kübetki poolehoidu selle riigi suhtes. Liialt palju tekib mõtetes soov tõmmata paralleele endise Nõukogude Liiduga ning selle lagunemusprotsessiga.
Küll aga jõudsid minu kõrvu jutud Serbia äärmiselt kenadest meestest! Serbia võõrustas Eurovisiooni lauluvõistlust ning kaotas jalgpallis EestileJ Belgrad on endise Jugoslaavia pealinn. Kas endisest jõukusest ja edust annab meile aimu ka tänane Belgrad? Ka selle küsimuse esitasin ma endale enne reisi.

Kiirpilk Serbiale
Serbia ajalugu ulatub 9. sajandisse. 14. sajandil langes Serbia kuningriik Osmanite võimu alla. Türgist lõi Serbia lahku alles 19. sajandil. 1929 moodustati serblaste, horvaatide ja sloveenide aladel Jugoslaavia Kuningriik. II maailmasõja ajal läks riik sakslaste kätte. Peale sakslaste purukslöömist võttis võimu kommunistlike partisanide juht Josip Broz Tito. 1989 sai Jugoslaavia koosseisu kuulunud Serbia presidendiks Slobodan Milośević, kelle rahvusäärmuslikud vaated viisid Jugoslaavia lagunemiseni. 1991 kuulutasid end iseseisvaks Horvaatia, Sloveenia ja Makedoonia, seejärel ka Bosnia. Serbia püüdis lahkulöönud territooriumitele jäänud serblaste asualasid sõjalisel teel emamaaga tulutult liita. Sõjategevus kestis kuni 1995. aastani, mil sõlmiti Daytoni rahuleping.
1998 kasvasid kokkupõrked Kosovo Vabastusarmeega ning algas Kosovo sõda. Peale rahukõneluste nurjumist sekkusid sõjategevusse NATO õhujõud ja Serbia sunniti kapituleeruma. Kosovo staatus jäeti rahvusvaheliste kõneluste otsustada. 2008 kuulutas Kosovo end ühepoolselt iseseisvaks.
Serbia loeb oma koosseisu kuuluvaks kaks autonoomset piirkonda, riigi põhjaosas asuva Vojvodina ning lõunasse jääva Kosovo ja Metohija. Kosovo on end aga ühepoolselt kuulutanud iseseisvaks riigiks ning leidnud osalist rahvusvahelist tunnustust.
Riigi pindala on 77,5 tuhat ruutkilomeetrit, siin elab 7,3 miljonit elanikku, riigikeeleks on serbia keel, rahaühikuks dinaar ning presidendiks Boris Tadić.

Stara Pazora, ehmatav esmapilk Serbiale
Serbiasse siseneda on võimalik mitut moodi. Normaalsed inimesed lendavad ning sisenevad riiki lennujaama tolliputkade kaudu. Meie ei ole normaalsed inimesed, meie kasutame rongi. Rong Zagrebist väljub südaööl. Piletid oleme varakult ära ostnud. Veidi enne sõitu saab meile selgeks aga tõsiasi, et meie esimesse sihtkohta – Novi Sadi – Zagrebist otserongi ei lähegi. Tuleb kuskil ümber istuda. Aga kus, see ei olegi nii selge. Aga vagunisaatja teab ja lubab meid lahkelt õigel ajal rongist välja lükata. Ja lükkabki, hommikul kell 5! Väljume jumal teab kus. Järgnevad kolm tundi on kõige ebareaalsemad, mida senise reisipraktika jooksul kogenud olen.
Stara Pazora meenutab pigem sõjakeerises vaevleva maa ääreala külakese mahajäetud rongipeatust. Jaamahoonel ei ole aknaid, seinad on täis grafitit, uksed on eest kukkumas, käimla on ehtne peldik, mille on asustanud tuhanded kärbsed, ümber jaamahoone on leidnud endale magamisaseme tosin külakoera ning meiesuguseid varahommikusi ootajaid kimbutab mustlaspaar (ema ja poeg).
Hommiku edenedes avab jaamahoone ühes otsas ootamatult oma uksed saiapood ja peagi vuravad kohalikud külatädid ja –onud jalgratastel kohale, et värsket saia osta. Vahepeal oleme püüdnud jaamakorraldajaga jutule saada. Keelebarjäär ei luba meil veenduda, kas ta meist ikka piisavalt aru saab. Tahame teada, millal tuleb rong, millega Novi Sadi saab, kuid mundris onu kehitab vaid õlgu – ei tea temagi täpselt. Seintel olevaid rongide sõiduplaane uurides me ka targemaks ei saa. Õnneks saabuvad jaama paar noort tütarlast, kes inglise keelt räägivad. Palume nende kaudu asja uurida. Vastus on endine – täpselt ei tea. Kõhe hakkab! Poole kaheksa paiku kargab jaamakorraldaja aga püsti ja viipab meie suunas – meie rong tuleb!
Hiljem kodus otsin internetist veidi infot selle kummalise teivasjaama kohta. Selgub, et ehmatava fassaadi taga asub üle 18 tuhande elanikuga linnake olles kohaliku haldusüksuse keskuseks. Tõsi, turism seal arenenud ei ole, kuid kohalikud võimud näevad maaturismis (kalastus, jahipidamine, golf jms) suurt potentsiaali.

Novi Sad, palav ja igav
Saabume Novi Sadi rongijaama, anname oma seljakoti pakihoidu ning külastame vastasasuva hotelli vastuvõttu, et küsida linna kaarti, juua tass kohvi ja külastada tualetti. Doonau kaldal asuv veidi alla kolmesaja tuhande elanikuga Novi Sad on Põhja-Serbia suurim linn ning ühtlasi Vojvodina pealinn. Linn asutati 1694, mil serbia kaupmehed rajasid Doonau kaldale Petrovaradini kindluse, mille ümber hiljem tekkis oluline kaubandus- ja tööstuskeskus. Novi Sad on kogu aeg olnud serbia kultuuri keskus ning oma olemuse ja asukoha tõttu kutsutakse linna ka Serbia Ateenaks.
Arhitektuuriliselt on Novi Sad üsna tüüpiline Kesk-Euroopa linn. Vaid mõned üksikud ehitised on säilinud 19. sajandi-eelsest ajast, sest enamus linnast purustati 19. sajandi keskel toimunud revolutsiooni ajal. Kunagised kesklinna väikeelamud on valdavalt asendatud mitmekorruseliste moodsate ehitistega. Sotsialismi perioodil rajati mitmed kvartalid laiade tänavate ning korrusmajadega. Tollane ehitusbuum kasvatas linna elanikkonna peaaegu kolmekordseks. Ilmselt on linnaarhitektid teinud head tööd ning kogu taristu hästi läbi mõelnud, sest vaatamata rahvaarvu kasvule ei ole tekkinud häireid ja ummikuid liikluses. Pühapäeval on autosid eriti vähe liikumas.
Raudteejaama esiselt platsilt saab alguse linna peatänav, lai, mitmerealine allee, millest vasakule jääb linna keskus. Keskväljak on piisavalt suur, ilu lisavad hiiglaslikud lillepostamendid. Väljaku otstes vaatavad teineteisega tõtt linnavalitsus ja katoliku kirik, äärtes kõrguvad neoklassitsismi stiilis ehitatud majad. Loomulikult on veidi eemal ka õigeusu kirik ning mõned kvartalid eemal ka sünagoog. Novi Sad on multikultuurne linn. Mööda peatänavaid liikudes näeme korras maju, ridamisi väikeseid kohvikuid ning butiike. Etteantud turismimarsruuti järgides jääb mulje, et linn on puhas ja igati korras. Samas, paar tänavat eemal on pilt sootuks teine. Tänavad on lagunenud, majad räämas, nurgatagune turg jätab üsna õnnetu mulje tekitades veidi isegi kõhedust. Seevastu jõeäärne park on linnaelanike meelispaik, kus isekeskis jalutada või perega aega veeta. Teisele poole jõge viib umbes poole kilomeetri pikkune autosild. Kuna ilm on väga palav ja päike seniidis, on silla ületamine jalgsi üsna tõsine ettevõtmine. Kuid teispool jõge asuv kindlus ja selle kõrval asuv vana linnaosa on väärt külastamist.
Petrovaradini kindlus arvati 1991. aastal olulise tähtsusega kultuurilis-ajalooliste objektide hulka ning sellest ajast alates on kindlus Serbia riigi erilise tähelepanu ja kaitse all. Kindluse alla olevat rajatud tunnelite süsteem kogupikkusega 16 kilomeetrit. Kindlus on nagu kindlus ikka, veidi lagunenud müüride, munakividega sillutatud teede, kaarväravate ja muu taolisega. Elevust tekitab pronksist kitsekujude paar värava kohal ning kompositsioon pingi, kaevu ja laternaga müüri peal.
Kuna ilm on ülikuum, siis meie esmaseks eesmärgiks on leida kohvik, kus end jaheda joogiga turgutada. Kindluse ülaosas asuvast välikohvikust avaneb võrratu vaade Doonaule ja teisel kaldal asuvale linnaosale. Naudime oma reisi esimest (ja paraku ka viimast) mojitot ja jäätist. Sealsamas asub kellatorn, mis olevat üks linna sümboleid. Silma jääb veel üks omapärane skulptuur – hiigelprillid.
Tegelikult on Novi Sad linn nagu iga teine. Paraku ei ole siin midagi, mida sügavasse mällu talletada või mida taga igatsema jääda. Õnneks on ilmataat otsustanud hoolitseda selle eest, et linn me mälust kohe ära ei kaoks. Vahetult enne rongi saabumist saadab ta alla kamaluga raheterasid. Õnneks oleme selleks ajaks jõudnud perrooni katuse alla varju ning ootamatult alanud tugev rahesadu meid rivist välja ei löö.

Belgrad, pealinn
Belgradis ootab meid Vladimir. Hea ja turvaline on saabuda Balkani ühe sõjakama riigi pealinna teades, et sind ootab keegi, kes su kenasti hostelisse viib ja kelle käest sa kõike küsida võid. Taaskord saab kinnitust diivanisurfarite süsteemi (couchsurfing.org) hindamatu väärtus. Majutume pisikesse toauberikku hostelis, mis asub kesklinnas, umbes saja meetri kaugusel linna peaväljakust ja jalakäijate tänavast. Asukoht on ideaalne, mistõttu linnatransporti kasutame vaid korra, et külastada kesklinnast eemal asuvat Tito muuseumi.
Belgrad on suurlinn, siin elab ligi veerand kogu riigi elanikkonnast (veidi üle miljoni).
Belgrad on ka vana linn – linnale panid aluse keldid juba 3. sajandil eKr. Paraku on ka Belgradi tabanud vanade kaubateedele jäävate linnade saatus, sõdade keerises on linna korduvalt vallutatud ja laastatud, kuid ikka järjekindlalt üles ehitatud. Peale esimest maailmasõda sai Belgradist Jugoslaavia pealinn. 2008. aastal toimus Belgradis Eurovisiooni lauluvõistlus.
Nimi „belgrad“ tähendab valget linna. Kas ka linnapilt oma nime vääriline on? Ei kinnita ega lükka ümber. Tegelikult asub Belgrad looduslikult kaunis kohas. Doonau koos Sava jõe suudmega moodustab linna keskmesse otsekui maagilise kolmnurga, mille ühel kaldal asub keskaegne kindlus ja ajalooline kesklinn, teisel uuslinn ning kolmandal laiub veel suuresti puutumatu rohelus.
Vanalinna peamiseks tõmbekeskuseks on jalakäijate tänav, tegelikult on neid isegi kaks ja lisaks on veel paar väikest põiktänavat vaid jalutajate päralt. Suurim neist, vürst Mihhaili järgi nime saanu, on üsna pikk ja palistatud suurte kaubanduskeskuste ja peenete butiikidega, rohkete restoranide ja kohvikutega. Leiame meiegi sealt tänavalt kohviku „Choco Caffe“, kuhu korduvalt tagasi tuleme. Juustukook on siin imehea. Siin on hea ka lihtsalt aeg maha võtta, istuda, lõdvestuda ja vaadata kuidas Belgrad sinust tasapisi mööda jalutab. Inimesed on siin ilusad, eriti naised. Samas, olin kuulnud, et Serbias on Euroopa kõige ilusamad mehed, aga – tundub, et nemad oli päevasel ajal tööl ja õhtul trennis.
Seesama Mihhaili tänav viib Kalemegdani parki ja kindlusesse. Siit kindluse alalt saigi linn oma alguse. Algselt koondus kogukond kindluse müüride piiresse, moodustades turvalise ja kompaktse elukeskkonna. Kindluse müürid ja väravad on üsna hästi säilinud. Kindlus koos seda ümbritseva pargiga on meeldivaks ajaveetmise kohaks nii turistile kui ka kohalikule. Kaunil suvepäeval on hea siia põgeneda eemale kesklinna kärast ja inimmassidest. Siin on hea lihtsalt jalutada, aga ka kohvikus istuda, jäätist süüa, imelisi vaateid Doonaule ja vastaskaldale nautida. Pargi kujunduses ja interjööris hakkavad silma omapärased taiesed, erilist äramärkimist väärib arbuusikujuline pink. Omaette vaatamisväärsus on kindluse peavärava kõrvale müüri äärde rajatud sõjamasinate muuseum. Siin on vaatamiseks välja pandud erinevaid tanke, suurtükke, soomukeid ja muud sellist.
Näeme ka linna teist nägu. Vürst Milośa tänaval seisavad mitmed purustatud büroohooned nagu kummitused, mis on jäetud korrastamata näitamaks välismaailmale, milliseid kannatusi ja õudusi serbia rahvas on pidanud taluma. Varemeis hooned kannavad selget ja ühest sõnumit - NATO väed pommitasid meid asja eest teist taga. 24. märtsil 1999 alustas NATO Serbia pommitamist, et sundida Serbia liidrit Slobodan Miloševići lõpetama albaanlastevastast vägivalda Kosovos. Õhurünnakud kestsid kaks ja pool kuud ning lõpuks Belgrad nõustus oma väed Kosovost välja viima. Vestlus belgradlase Vladimiriga annab aga aimu serblaste arusaamast, mis kohalike arvates 1999. aastal tegelikult juhtus. Lühidalt – „isegi kui me tegime Kosovo albaanlastele veidi liiga, olid nad selle ära teeninud“. Ehk siis sõnum on lihtne, serblastel ei jäänud muud üle kui albaanlasi veidi korrale kutsuda, sest nood olid pea liialt kõrgele ajanud ning soovisid liialt ise otsustada. Kas selle kõigega liiale ei mindud? „Ma ei tea, kuna ma ei olnud seal, aga kindel on see albaanlased käitusid lubamatult.“
Tegelikult on Vladimir tõeliselt külalislahke ja abivalmis. Ta veedab meiega tunde, vestleme erinevatel teemadel, uurime serblaste eluolu, arusaamu ja maailmavaateid. Poliitilistel teemadel, eriti, mis puudutab Kosovot, oleme ettevaatlikud. Vladimiril on asjadest selge arusaam ning see seab Kosovo albaanlased pigem isepäiste ja vastutustundetute hulka, kes on end alatul ja tänamatul kombel emamaast lahku löönud. Esialgu ei tihka me Vladimirile mainidagi, et meie reisiplaan näeb ette ka Kosovo külastamise. Õnneks soovitab ta ise meil sinna minna ning me jätame talle mulje, et just tema meile selle mõtte pähe istutas.
Ühel õhtupoolikul ilmub Vladimir välja oma sõbratariga ning viib meid autoga linnatiirule. Sõidame mitu tundi mööda erinevaid linnaosi. Peatume Ada järve ääres, mis on belgradlaste seas populaarne rannaala. Sõidame läbi Novi Belgradi ning lõpetame õhtu Zemunis. Zemun asub Sava kaldal ning on ajalooliselt olnud omaette linn. Kuid Novi Belgradi arenedes on ka Zemun sulandunud suure Belgradiga kokku ning tegelikult ei ole võimalik kahte linna eristada. Zemuni vanalinnas on aga ajaloolist hõngu rohkem kui kogu Belgradis kokku. Munakividega sillutatud kitsas tänav viib meid üles künka otsa kellatorni juurde, mille tagant avaneb hingematvat kaunis vaade öisele tulesäras Belgradi kesklinnale ja kindlusele. Hetkeks on tunne, et aeg peatub. Seame end künkapervel asuvasse välikohvikusse tassikest kohvi nautima. Kell on hiline, kuid kohvik on külastajatest tulvil. Meie jaoks on veidi võõrastav näha nii hilisel õhtutunnil väljas terveid peresid, lapsed rõõmsalt laudade vahel silkamas, samal ajal kui nende vanemad sumedat suveõhtut naudivad.
Belgradis on veel üks koht, mida peab külastama, see on Tito muuseum. Titot võib irooniaga isegi kosmopoliidiks nimetada. Sündinud Horvaatias, teenis Austria-Ungari armees vene ja serbia rindel, astus Siberis punakaarti, naases kommunistina äsja loodud Jugoslaaviasse, resideerus Belgradis ning valitses riiki ligi 40 aastat ning suri 1980 Sloveenia pealinnas Ljubljanas. Tito jälg Jugoslaavia ajaloos on sügav ja meeldejääv. Kuid vaatamata meeletule pingutusele hoida koos ühtse föderaalse riigina kogu seda rahvaste Paabelit, algas pea koheselt peale Tito lahkumist kiire lagunemine, mille tulemusena sai ühest suurest seitse väikest.
Muuseum on üsna omapärane. Peahoones on eksponeeritud Jugoslaavia aegset elu-olu. Eriti meeldib mulle nn. „naiste“ tuba, kuhu on välja pandud erinevad kodumasinad ning seintel pildid õpetusega, kuidas tõeline nõukogude või õigemini Jugoslaavia naine õigesti erinevaid kodutöid tegema peab. Teises ruumis leiame seina, millel on vist kõikides maailma keeltes kiri „Sõda on läbi“. Muuseumi aias on hoone, mida nimetatakse Tito mausoleumiks. Siin on välja pandud kõik Titoga seotud esemed. Kolmandas hoones on eksponeeritud kingitused, mida erinevate riikide pead on Jugoslaaviale kinkinud.

Novi Pazar, mõnusalt kodune
Järgmisse sihtpunkti Novi Pazari Serbia lõunatipus loodame sõita rongiga, kuid kahjuks selgub, et kuskil vahepeal on raudtee remondis ning rong sinna ei sõida. Tuleb ette võtta ligi 6-tunnine bussisõit. Õnneks ei osutu bussireis liiga kurnavaks. Värskust lämbesse suvepäeva lisab ootamatu paduvihm, mis tabab meid hetkel, mil kogu reisiseltskond lühikeseks jalasirutuspausiks bussist välja valgunud on.
Novi Pazari jõuame õhtupoolikul. Ilm on endiselt lämbe, kuid vaatamata sellele tunnen end esimestest hetkedest alates väga koduselt. Novi Pazar on väike linn (umbes 57 tuhat elanikku), mis asub kahel pool väikest Raška jõge. Serbia bosniakkide keskus on nii sisult kui vormilt ehtne moslemi asum. Sellele viitavad nii inimesed kui ka arhitektuur.
Novi Pazar (tõlkes uus turg) rajati 15. sajandil sama isiku poolt, kes rajas ka Sarajevo. 17.sajandil olevat Novi Pazar olnud koguni Balkani üks suurimaid linnu ja ühtlasi ka üks olulisemaid kaubakeskusi Istanbuli ja Dubrovniku vahel, kuid peale I maailmasõda kaotas linn kiiresti oma mõjuvõimu. Praeguseks on linn väike, ehk ka vaikne ja mõnus moslemi linnake Serbia lõunaosas, mis paraku on ka riigi äärealaks muutunud. Peale Jugoslaavia lagunemist muutus regioon üheks vaesemaks piirkonnaks Serbias. Tööstust on siin vähe ja seetõttu kolitakse üha enam põhja poole, Serbia suurematesse linnadesse, kus väljavaated kõrgemale teenistusele on oluliselt paremad. Moslemite osakaal on viimase paarikümne aasta jooksul oluliselt tõusnud. Moslemid on koondunud peamiselt linnaalale, serblastest elanikud on asustanud valdavalt linna ümbritsevad künkad. Huvitav on ka asjaolu, et kuigi olles oma asukoha tõttu litsutud Bosnia ja Kosovo vahele, jäi regioon Jugoslaavia lagunemise järel toimunud sõjakoledustest puutumata.
Linnatänavatel jalutades on tunne nagu oleks aeg seisma jäänud ning ma olen sattunud Ottomani ajastusse. Minarettide tipud kõrguvad taeva poole ja mööda tänavaid jalutades tungib ninna värskelt röstitud kohvi lõhn – mingil kummalisel kombel tunnen ma end vabalt ja mõnusalt.
Hotell oli meil varem välja valitud. Linna keskpunktis asuv hotell Vrbak on kummalise väljanägemisega ning 70.ndate stiilis interjööriga hiiglaslik hoone. Ilmselgelt on see üks ebatavalisemaid hotelle, mida ma kunagi külastanud olen. Tundub, et hotelli ehitamisel on antud juhised, et ehitada tuleb odavalt, kuid arhitektuuri ja interjööri osas on jäetud vaba käed ning tulemuseks on küllaltki futuristlik kontseptsioon. Hiiglaslik aatriumi on veidi kummituslik, kuid samas on siin ka Ottomani aegset hõngu. Vastuvõtus istuv mees on selles hotellis töötanud juba 25 aastat. Ta on lahke ja sõbralik, kuid kogu tema olemus on pigem aeglane ja uimane. Kogu hotelli teenindus on tagasihoidlik või peaaegu märkamatu. Ka siin on aeg seisma jäänud, toad on veidi väsinud olekuga ning vajaksid hädasti uuendamist. Samuti vajaks värskendust teenindusstandard.
Kuna meie hotell asub otse keskväljaku kõrval, on kogu siinne tegevus meil kogu aeg kui peo peal. Päeval üsna vaiksena näiv väljak muutub õhtu saabudes elavaks, siia kogunevad nii noored kui vanad. Vanad, veidi habetunud ja hallipäised mehed peavad maha pika malematši malelaual, mis on väljaku keskele hiigelsuurtes mõõtmetes maha joonistatud. Sama hiiglaslikud on malenupud. Väljaku äärde kogunevad noored. Teisel pool jõge mängib elav muusika. Elu keeb poole ööni. Sealsamas peaväljakul istume kohvikus, naudime kõike paremat ja imestame, et see ei maksa peaaegu mitte midagi. Tõeline paradiis!

Kiirpilk Kosovole
Maailma ühe noorema riigi Kosovo lugu teavad paljud, vähemalt seda lugu, mida meedia meile esitanud on. Kuidas on seal väikeriigis aga tegelikult lood? Kas riik, mis end uhkelt iseseisvaks kuulutas, ka tõesti riigina toimib? Kas selle elanikud on ühtsed ja õnnelikud? Kas lahkhelid Serbiaga on nii suured, et need ei lubagi olukorra stabiliseerumist? Kui kaua läheb aega, et ÜRO poolt kohale saadetud abiväed lahkuda võiksid? Kuidas saab end üles ehitada väikeriik, kelle rahvast on tabanud genotsiid ning ellujäänud on massiliselt piiri taha Makedooniasse deporteeritud? Need ja veel paljud teisedki küsimused kerkivad mu mõtetesse, kui oleme hommikul istunud Nozi Pazaris bussi peale, et siirduda Mitrovitcasse. Küsimusi on palju, paraku vastuseid oluliselt vähem.
Kosovo (serbia keeles Kosovo, albaania keeles Kosova) kuulutas end iseseisvaks 2008. aasta veebruaris. Riigikeeleks on albaania keel, käibelolevaks rahaühikuks euro ning lipule on seatud Euroopa Liidu tunnused. Elanikke on siin 2 miljoni kanti, kuid tegelikku arvu ei tea ilmselt keegi. Väga palju Kosovo albaanlasi elab ka välismaal, lisaks keeldusid paljud serbia päritolu elanikud viimasel rahvaloendusel osalemast, kuna nad ei tunnista riigi iseseisvust ning vannuvad endiselt truudust Serbiale. Albaanlaste osakaal on aga nii suur (üle 90%), et serblastel riigis suurt sõnaõigust antud ei ole.

Kus on piir?
Istun bussis ja ootan piiri. Igal riigil on ju piir! Ja üldjuhul toimub piiril passikontroll või vähemalt midagi sarnast. Arvestades Serbia ja Kosovo omavahelisi suhteid eeldan, et piiril peatakse buss ning iga reisija passi uuritakse üsna hoolega. Mida aga ei ole, on piirivalvurid. Ühel hetkel tõesti buss viivuks peatub, üks mundris mees kiikab korra bussi, kuid rohkem reisijatele tähelepanu ei pööra. Edasi ei lähe enam palju aega kui oleme juba Mitrovicas. Aga kuhu jäi piir?

Mitrovica, kahestunud linn
Mitrovica on tõenäoliselt kõige enam kõneainet pakkunud linn Kosovos. Sealsed konfliktid on sageli leidnud kajastamist ka rahvusvahelises meedias. Linna sümboliks saanud sild, mis sirutub üle Ibari jõe, poolitab linna kaheks. Põhja pool jõge elab serblaste kogukond, lõuna pool aga Kosovo albaanlased. Sild ise on asustatud mundrites meestega, kes pingelisi olukordi kahe poole vahel jahutada püüavad. Irooniline on see, et enne sõda oli linn vast ehk kõige enam etniliselt integreerunud asum Kosovos. Nüüd on aga eristumine maksimaalne.
Niisiis linna põhjapoolses osas ei viita miski sellele, et tegemist on ametlikult Kosovo alaga, pigem on igal sammul tunne, et oled endiselt Serbias. Hinnad nii kohvikutes, poodides kui ka tänavakauplejatel on esitatud Serbia dinaarides, kuid soovi korral saab maksta ka eurodes. Tänaval räägitakse serbia keelt. Soovitus on siia Kosovo numbrimärki kandva autoga mitte ilmuda, ei pidavat piisavalt turvaline olema. Üsna tavaline on sõita sootuks ilma numbrimärgita, kui parasjagu Serbia numbrimärki käepärast ei ole. Meid poetab buss maha üsna silla lähedal improviseeritud bussipeatuses. Me ei kiirusta kohe silda ületama, heidame esialgu sellele vaid põgusa pilgu ning asume linna põhjaosa uudistama. Kohvikus maksame eurodes, kuid vahetusraha saame dinaarides, millega meil suurt midagi peale hakata ei ole. Peatänav on palistatud veidi logisevate ja lagunenud müügilettide ja –putkadega. Müüakse kõike, puu- ja juurviljadest alates riidehilpudeni välja. Kohvikud on improviseeritud, pisikeses presendiga kaetud putkas on paar lauda, mille tagant kohalikud jorsid välja kiikavad ja pealelõunast kohvi (või ka midagi kangemat) naudivad. Algeline ehituskonstruktsioon ei ole omanikke takistanud oma kohvikutele uhkeid nimesid panemast – kõrvuti seisavad Cafe Paris ja Kaffe London. Veidi ligadi-logadi elukorralduse ja räämas majade vahel on tunda postkommunistlikku hõngu.
Üleval künkal kõrguvad kaks vaatamisväärsust. Esimene neist, kaevurite monument on üsna kummaline, u-kujuline veidi supikaussi meenutav moodustis. Monument rajati kommunismi ajal mälestamaks kaevureid, kes streikisid Saksa okupatsiooni vastu. Teine nii-öelda turismiobjekt on õigeusu kirik, mis on peaaegu uus ja väga heas korras. Sisse me ei piilu, kuid kiriku eest avaneb üsna hea vaade nii alla linnale kui ka kõrval asuvale viinamarjaistandusele ja eemale mägedele.
Jalutame tagasi alla ning seame sammud kurikuulsa silla poole. Pean tunnistama, et pulsisagedus hakkab vaikselt tõusma. Silla lähistele jõudes üritan sellest pilti teha, ise teadmata, kas see üldse lubatud on. Kõik läheb aga hästi ja keegi näppu vibutama ei tule. Enne sillale astumist loeme läbi silla ületamise juhised – silla alguses on silt, mis ütleb, et silda ületades peab isikul olema kaasas isikut tõendav dokument, mida ta küsimise peale näitama peab. Kogunemised on sillal keelatud. Maname näole enesekindla ilme, loodame et kahekesi me ohtlikku gruppi ei moodusta ja meie silla ületamist kogunemiseks ei peeta ning seame sammud sillale. Keset silda naeratab meie suunas mundris mees ning kui me temani jõuame, uurib ta, kes me oleme ja kust me tuleme. Passi ta näha ei soovi, ütleb, et usaldab meid niisamagi. Ajame temaga mõned minutid maast ja ilmast juttu ning uurime ka ääri-veeri, kas õhtuks on olukorra pingestumist oodata. Nimelt peaks sama päeva pealeõunal rahvusvaheline Haagi kohus esitama omapoolse arvamuse Kosovo iseseisvumise juriidiliste nüansside kohta. Pean tunnistama, et kui enne reisi teada sain, et kohtu arvamus just sel päeval avalikustatakse, kui me Mitrovicas viibime, muutusin veidi murelikuks. Mundrimees arvas, et midagi hullu vast ei juhtu, aga igaks juhuks on nad kokkupõrgeteks valmistunud. Silla lähistel jõe kaldal märkame veidi kohmakalt maskeeritud soomukeid, mis peaksid meie julgeoleku tagama.
Mitrovica lõunaosa meenutab üsnagi ootuspäraselt Albaaniat, kuhu on lisatud veidi moslemihõngu. Siin-seal on näha minarette, mitmed kortermajad on saanud rõõmsavärvilise ilme, samuti ei puudu siit ema Teresa monument. Linnapildis vuravad vaid Kosovo numbrimärgiga autod, kauba ja teenuste eest saab maksta eurodes, kõrva kostub albaania keel. Midagi muud iseäralikku siin aga ei ole. Päev on kuum nii otseses kui ka kaudses mõttes. Inimesed on silmnähtavalt ärevuses. Mehed on kogunenud tänavakohvikutesse, kus raadiod on keeratud põhja, et kuulata uudist Haagi kohtust. Seame meiegi end ühte kohvikusse sisse, tellime jäätist. Kuigi me kohalikku keelt ei mõista, annab kohvikukülastajate ehe reaktsioon meile uudise sisust aimu. Üsna pea ilmuvad tänavatele autod, millest lehvivad albaania lipud ja mille signaaliseadmed suure koormuse saavad. Uudis on Kosovo albaanlastele meele järgi ja see teeb kohalike tuju ülevaks. Kuigi Haagi kohus tunnistas Kosovo iseseisvuse seaduslikkust, ei ole sellisel kujul antud arvamusavaldus mingilgi moel ei siduv ega kohustav Serbia jaoks. Seega, sisuliselt ei muutu midagi.
Hilisel pealelõunal seame sammud lõuna poole, kus peaks mõne kilomeetri kaugusel asuma bussijaam. Kõnnime mööda peatänavat, mille ääred on tihedalt palistatud erinevate improviseeritud müügilettidega. Müüakse kõike, kummist partidest luudadeni välja. Bussijaam meenutabki bussijaama, kuigi jaamahoonesse meil siseneda ei õnnestu, leiame suurema vaevata suure bussi, mis meid Pristinasse viib.

Kuidas Kosovo liikluskeerises ellu jääda
Pristinasse saabudes on meil esimene eesmärk rentida auto. Teades kui kaootiline ja ettearvamatu on siinse kandi liikluskultuur, tundub see üsnagi hullumeelse ettevõtmisena. Kuid julge hundi rind on rasvane ja autoga näeb kordades rohkem kui ühistranspordi kammitsais vaeveldes. Vahel võib julge hundi rind ka haavleid täis olla, kuid loodame, et meiega nii ei juhtu.
Kuigi bussipeatuses tahab nii mõnigi kohalik taksojuht meid vägisi oma auto tagaistmele pakkida, jääme endale kindlaks ning asume jalgsi teele suunas, kust loodame autorendifirmad leida. Leiamegi veidi tagasihoidliku välimusega platsikese, kus rendiautod rentnikke ootavad. Siseneme platsi tagaosas asuvasse soojakut meenutavasse kontorisse ning anname oma soovist teada. Laua taga istuv mees oskab veidi isegi inglise keelt. Ta pakub meile Opel Corsat ja küsib kahe päeva rendiks vaid 50 eurot. Hind on autot väärt, see tähendab nii väikese raha eest korralikku autot ei saagi. Aga see pisike 10 aastat vana Corsa veab meid vapralt kaks päeva (tegelikult poolteist) ringi ja meil õnnestub ta ilma suuremate kadudeta tagastada. Teel selgub, et kuuma ilmaga üle mägede ronides kipub vesi kapoti all keema minema ning aeg-ajal ei tööta vasak suunatuli. Veetemperatuuri hoiame kontrolli all pisikese peatusega kuristiku veerel ning suunatuld asendan edukalt käega. Käsi tuleb sirgelt aknast välja sirutada ja veidi üle-alla viibutada – see on selge märguanne vasakpöörde alustamiseks ning toimib alati.
Liiklus on Kosovos nagu Balkanil ikka – kaootiline, isereguleeruv, veidi agressiivne, seega esmapilgul päris hirmuäratav. Kuna mu reisikaaslane otsustas juhiload koju jätta, tuli minul juhirolliga hakkama saada. Ma ei jõudnud veel autoga harjuma hakatagi, kui olin sunnitud läbima esimese kadalipu – Pristina külje all asuva suurima koormusega ringristmiku. Liikumine toimub sellel ringil teosammul. Reegel, et ringil olijale antakse teed, ei toimi, sest sel juhul pealesõitjad jääksidki ootama. Tegelikult on asi väga lihtne, tuleb hästi aeglaselt kuid äärmiselt kindlalt end ringi sisse suruda ja sama kindlalt sealt õigele teele maha hiilida.
Maanteel tuleb harjuda pidevalt möödasõitvate (või lendavate) Mersudega. Mersud on uhked ja uued, tõenäoliselt on Saksamaal leiba teenivad Kosovo noored suveks kodumaale puhkama tulnud ning ühtlasi on oluline ka oma ausa tööga väljateenitud (kuigi ma arvan, et enamus neist on varastatud) raudratsusid tutvustada.
Veelgi ohtlikumad on teedel haigutavad augud, mõni neist nii suur, et sinna sisse sõites pääsemislootust ei ole. Nii jääbki mul roolis olles ümbruse nautimiseks üsna vähe võimalusi, sest pilk on naelutatud ees looklevale teele ning osavalt õnnestub mul meie pisike ratsu kõigist aukudest kõrvale juhtida. Pristinas on mõni auk üsna humoorikalt lapitud, ühes augus on oma paiga leidnud vana autorehv, teine on täidetud suvalise prahiga.
Teeme autoga Kosovo Lääne- ja Lõunaosale tiiru peale, esmalt suundume Pejasse, seejärel üle mägede Prizrenisse, vahepeal põikame ka väiksematesse kohtadesse. Suurimaks katsumuseks on linnades parkimiskoha leidmine, ka pealinnas liiklemine ei kuulu just kõige meeldivamate tegevuste hulka. Vaatamata asjaolule, et meil ei ole ei korralikku kaarti ega GPS-i, leiame kõik vajalikud kohad üles kas õigel ajal või veidi hiljem. Kuhugi minemata meil ei jää.

Peja ja Prizren
Bradti Kosovo reisijuhi kohaselt on päevane väljasõit Pejasse Kosovo reisi kohustuslik osa. Keerame hommikul auto nina lääne suunas ja umbes kahe tunni pärast oleme pealinnast 90 kilomeetri kaugusel asuvas Pejas. Peja (või ka Peč) on oluline nii serblastele kui ka albaanlastele. Kuna Peja oli Serbia õigeusu kiriku patriarhi asukoht, siis serblased loevad Pejat oma rahvuse hälliks. Pole ime, et neil sellest piirkonnast eriti raske loobuda on. Albaanlased armastavad linna aga seetõttu, et see oli koduks Haxhi Zekale, albaania rahvusliku liikumise liidrile.
Peja on Kosovo suuruselt teine linn. Kuigi linn hävines peaaegu täielikult 1999. aastal, on siin siiski imekombel säilinud Ottomani aegse kaubanduslinna hõngu ning puutumata on ka mõned tolleaegse arhitektuuriga majad. Jalutame läbi kesklinnas asuvast türgi-stiilis turust, kus elu kihab täie hooga. Piki kitsaid tänavaid kulgeval turul pakutakse kõike, mida oskad ette kujutada ning sageli ka seda, mida ei oska ette kujutada. Sealsamas kõrval jäävad silma aga mitmed kleidipoed, mille ees kõnniteel on plastist mannekeenidel seljas valdavalt pulmakleidid. Hiljem uurides selgub, et pulmad on kosovlaste elus üks olulisemaid sündmusi ning neid tähistatakse suurejooneliselt. Pulmapittu kutsutakse lisaks sugulastele ka kõik tuttavad. Ka pulmakülaliste jaoks on oluline end korralikult üles lüüa ning seetõttu on lisaks pulmakleitide ka teiste ülipidulike kleitide, kostüümide ja ülikondade läbimüük üsna suur. On ilmselge, et see kõik maksab tohutuid summasid, kuid traditsioon ei luba pulmapeo pealt koonerdada. Millest pruutpaar peale pulmi elab, jääb esialgu saladuseks.
Peja geograafiline asend on kadestamisväärne. Põhja pool kõrguvad mäed justkui hoiaks linna oma hellas embuses kaitstes seda külma ja kurja eest, lõuna poole jäävad aga viljakad põllumaad pakkudes rikkalikku saaki. Naudime vaadet kesklinna ühe kõrghoone katusel asuvast terrassilt.

Teine linn, kus ära käime on riigi lõunaosas, Makedoonia piiri lähistel asuv Prizren. See 70 tuhande elanikuga linnake on hoopis teistsugune kui Peja. Meie reisjuht nimetab seda lausa Kosovo kroonijuveeliks. Linna keskusest vanalinna suunduv peatänav on tihedalt palistatud Ottomani aegsete hoonetega, siin-seal kõrguvad taevasse minarettide pliiatsid. Vanalinn asub teispool jõge, mida ületavad türgi stiilis sillad, meenutades vähendatud suurusega koopiaid kuulsast Mostari sillast. Kahjuks on jõe veetase nii madal ja vool aeglane, et tasapisi hakkab seal noor mets kasvama.
Kuna tänavad tunduvad siin olevat enamjaolt ühesuunalised, siis hakkame eksimise vältimiseks kiirelt parkimiskohta otsima. Peale mõningaid eksirännakuid leiamegi tasulise parkla. Valvur viipab meie suunas ja osutab vabale kohale. Raha maksame hiljem.
Linna keskuses on väike ringtee, mille keskel lehvib tänavalaterna posti otsa monteeritud masti küljes Kosovo lipp. Mõned meetrid eemal seisab NATO sümbol, mille taga on poolkaares lehvimas kõik Euroopa Liidu liikmeriikide lipud, sealhulgas Eesti lipp. Mõned tänavad eemal on püsti löödud türgi stiilis turg, veel mõned tänavad edasi on näha aga uhkeid ja üsna uue ilmega eramuid. Kontrastid on selged ja vahelduvad kiiresti.
Vanalinn jääb lõuna poole, selle taga kõrguvad mäed ja veel veidi edasi ongi juba Makedoonia. Otseteed siit naaberriiki ei vii, vähemalt sellist mitte, mis autoga läbitav oleks. Pealelõunal leiame omale pisikese lauakese ühe vanalinna pererestorani päikesevarjude all. Kõht on tühi ning tellime lisaks põhiroale magustoiduks ka jäätist ja kohvi. Tellimuse esitame suvalises järjekorras ning juhuslikult läheb jäätis ettekandja tellimuspaberile esimesena kirja, ja oh üllatust, esimesena jõuab see ka meie lauale. Jään üllatunult kiirelt sulama hakanud jäätist vaatama, oodates samal ajal pearoa saabumist. Lõpuks loobun ning otsustan poolsulanud jäätise siiski enne esimest käiku ära süüa. Nagu tellid, nii ka saadJ

Serbia kloostrid kui oaasid kõrbes
Pejast umbes 20 kilomeetrit lõuna poole jääb Dečani küla, mille külje all metsas asub Dečani klooster. Seda õigeusu kloostrit peetakse vast ehk kõige rahulikumaks ja muljetavaldavamaks kohaks Kosovos üldse. Kummaline on aga see, et keset etniliste albaanlaste asustust seisab keset metsa serblaste pärl. Võib isegi arvata, et eriti sügava armastusega ümbruskaudsed kohalikud sellesse pühakotta ei suhtu. Eks sel põhjusel olegi klooster põhimõtteliselt turvavõrguga ümber piiratud ning seda on turvama saadetud itaallastest KFORi rahuvalvajad.
Kloostri juurde autoga ei saa, see tuleb jätta alla linna. Jalutame umbes paar kilomeetrit enne kui metsa vahelt midagi paistma hakkab. Kloostrikompleks on piiratudkõrge müüriga ning sisenemiseks tuleb rahuvalvajatele oma isikut tõendava dokument esitada. Otse loomulikult panen ma ettenägelikult kaasa võetud pikad püksid ja pika varrukaga pluusi selga. Riietusruumi neil pakkuda ei ole, aga asja ajab ära ka teisaldatav kuivkäimlaJ Kloostri territooriumil pilti teha ei lubata, teen siiski kiirelt ja salaja ühe klõpsu. Rohkem ei julge.
14-sajandil rajatud klooster on võetud Serbia Vabariigi kaitse alla ning 2004 lisati see ka UNESCO maailmapärandi nimekirja. Kloostri väärtus seisneb eelkõige selles asuvates freskodes ja maalides. Kaks aastat hiljem lisati pärandi taha märkus – ohustatud. Seda eelkõige potentsiaalsete rünnakute tõttu etniliste albaanlaste poolt.

Kosovos on veel üks sama kummalises olukorras olev õigeusu klooster. Teel Pristinast Prizrenisse põikame läbi serbia külakesest nimega Gračanica. Või mis nii väga külake see 13 tuhande elanikuga pealinnast vaid kümmekond kilomeetrit eemal asuv paigake ikka on. Linnakese toimimist toetab igati Serbia valitsus, toetades rahaliselt nii tervishoiu süsteemi kui ka serbia keelse hariduse omandamist. Hetkeks on tunne nagu oleksin sattunud taas Mitroviča põhjaossa. Inimesed räägivad serbia keeles, hinnad on dinaarides ning ringi vuravad serbia numbrimärkidega autod. Serbia valitsus on taganud ka mitmete administratiivteenuste kättesaadavuse, alates passi vormistamisest ja lapse sünnitunnistuse väljastamisest kuni äri registreerimiseni.
Istume peatänava ääres kohvikus ning tellime kehakinnituseks pizzat. Meie vastas üle tee asub teine serbia klooster, mida pidavat valvama KFORi seltskond. Ja nagu tellitult vurab meist mööda kaitsevärvides soomuk tsehhidest rahuvalvajatega. Nende ülesanne on tagada kohalike turvalisus ning vajadusel kaitsta serblasi albaanlaste rünnakute eest. Klooster on aga piiratud kõrge müüriga, mis omakorda tipneb okastraadispiraaliga. Sealsamas peatänava ääres kõnniteel on püsti pandud mitmed müügiletid, kus müüdavate kombineede ja täispuhutavate mänguasjade taustal jääb mulle silma üks vihmavarjuga end kõrvatava päikse eest varjata püüdev vanahärra. Püüan ta objektiivi ning nii jääbki tema mulle meenutama kohalike serblaste rasket ja veidi piiratud elu siin Kosovo südames.

Kosovo lahingu memoriaal
Bradti reisijuhi kohaselt ei saa Kosovo lahingu memoriaaltornist kuidagi seda märkamata mööda sõita. Tegelikult saab küll. Ei teagi, kas selles on süüdi meie vale ettekujutus memoriaalist või remondi tõttu tonnide viisi tolmu üles keerutav tee. Igal juhul õnnestub meil esimese hooga sellest lihtsalt mööda sõita. Teisel katsel õnnestub õige teeots leida ning õige pea leiame end suure raudvärava tagant, endal suud ja silmad paksult tolmu täis. Väravas ootab meid valvur. Nagu selgub, ei ole ta tavaline valvur, vaid mundris KFORi tegelane, kes meiega koos üles ronib ja tähtsal moel pika ajaloolise loengugi peab. Valvurid pandi siia alles 2007. aastal ning külastajatelt nõutakse isikut tõendava dokumendi esitamist. Kuigi memoraaltorn seisab keset lagedat välja, muudavad veidi tüdinud olekuga valvur ja sealsamas seisev tank ümbruse rusuvalt süngeks. Isegi lummav päikeseloojang ei suuda seda muljet erksamaks muuta.
25 meetri kõrgune tellistest laotud memoriaaltorn rajati 1953. aastal meenutamaks siin väljadel peetud Kosovo lahingut. Aga kes seda nüüd enam nii täpselt mäletabki, kas see väidetavalt 14. sajandil aset leidnud lahing suure ja vägeva Ottomani armee ja „koduväljaku eelist“ kasutava Serbia vägede vahel üldse toimuski. Ülevalt vaateplatvormilt, kuhu viib enam kui 100 trepiastet, üle lõputute väljade vaadates võib vaid ette kujutada, mis siin tegelikult toimus. Võib ka alla tagasi tulla ja rauda valatud skeemilt täpselt sõrmega järge ajades lahingu käigu osas selgust saada.
Valvur on igati vahva mees. Uurib kes me oleme ja mis me siin teeme. Vaesed üliõpilased, nagu me end valdavalt presenteerime, kes on imekombel rendiautoga ringi vuramas. Usutav või mitte, aga rahule ta jääb. Niipea kui ta märkab meie käes Kosovo reisijuhti, kaotab ta huvi meie vastu ja haarab raamatu enda kätte ning sukeldub vähemalt veerand tunniks sellesse, ise aega-ajalt veidralt muiates.

Pristina, pealinn
Kosovo pealinn Pristina on nagu halva maitse järgi kokku pandud legolinn, millest suurem vend hooletult üle jalutanud on, jättes endast maha paraja segaduse. Aktiivsest sõjategevusest on möödas kümmekond aastat, kuid siin-seal on siiani märgata hooneid, mis annavad tunnistust pommitabamusest. Pihta said nii administratiivhooned kui ka kirikud. Lisaks takistas sõjategevus nii mõnegi hoone lõplikku valmimist. Nii turritab Serbia õigeusu kiriku kuppel kui kummitus keset linna, oodates kannatlikult oma aega, mil keegi heategija raha saadaks ja ehitustööd jätkata saaks. Kuigi just sellest kirikust pidi saama üks suurimaid riigis, ei kiirusta kohalikud seda Serblaste usutemplit ilmselt niipea lõpuni ehitama. Aga kes see heategija siis olema peaks? On see Bill Clinton, kelle auks on nimetatud üks linna peatänavaid, mis reaalsuses alles prügimäe ja pommiaugu vahepealset songermaad meenutab. Või on see Tony Blair, kelle lai naeratus plankudele kleebitud plakatitelt vastu särab ja keda kohalikud suureks juhiks, sõbraks ja kangelaseks tituleerivad. Või on see Euroopa Liit, kelle tähed Kosovo oma lipule sättinud on või kelle EULEXi programmi kohalikud kuidagi kaheti suhtuvad ning mille kohta tänavatel igal sammul ironiseerivat grafitit kohtab.
Sealsamas on püsti pandud viimase sõna järgi uhked klaashooned, kuhu on valdavalt kolinud administratiivkorpus. Ajaloolise kangelase Skenderbegi ratsamonumendi tagant kerkib kõrgustesse klaasist valitsushoone. Muuseas, see ratsamonument olevat koopia Krujas, Albaanias asuvast originaaliratsanikust, mida me paar aastat varem kaemas käisime. Samas, parlamendihoone on üks tagasihoidlikumaid ja ebaatraktiivsemaid hooneid üldse. Tegelikult on mul ülimalt raske uskuda, et hoone, milleni oleme kaardi ja reisijuhi abil jõudnud, tõepoolest parlamenti majutab. Küsin igaks juhuks möödakäijatelt üle. Paraku ei lükka nad mu kahtlusi ümber. Hoone on ümbritsetud valge planguga, millele on hulganisti kleebitud kadunud isikute fotosid.
Kahtlemata üks omapärasemaid ehitisi Pristinas on rahvusraamatukogu. See pompöösne võrgutaoliste metallnikerdustega kaetud kuubikutest koosnev hoone on tõepoolest pilkupüüdev. Tumedaid kuubikuid muudavad veidi rõõmsamaks valged kuppelmütsid, kuid üldpilt on siiski veidi sünge. Veelgi kummalisem on hoone ees asuv skulptuur, mis meenutab sõna otseses mõttes sõnnikuhunnikut. Rahvusraamatukogu hiiglasliku hoone vastas umbes paarikümne meetri kaugusel askeldab roostes plekist kokkuklopsitud kuuride vahel vanamemm, veidi räsitud olemisega kana truult sabas tatsamas. Elu kontrastid on taaskord maksimaalsed.
Pristina vanalinn on üsna õnnetu ja lagunenud. Siinsetel tänavatel on püsti pandud isereguleeruv turg, kus tee äärde on laotud kõikvõimalikku kraami. Ühest kohast saad omale õhtusöögiks tomateid ja arbuusi, lastele palli ja endale ketsid. Eriti õõvastav oli vaadata kõnniteel lõõskava päikese käes oma ostjat ootavaid juustu täis ämbreid. Tõenäoliselt on õhtuks juustu kogus omajagu vähenenud ning kärbsed korraliku kõhutäie saanud.
Meie elame kesklinnast veidi eemal künkal asuvas Velania linnaosas, mis on koduks ka paljudele paremal järjel olevatele peredele. Siit avaneb üsna nauditav vaatepilt alla linnale. Siin on ka märtrite küngas, kus asub muuhulgas Ibrahim Rugova memoriaal. Rugavo oli Kosovo üks suurimaid liidreid, kelle unistused ja teod viisid lõpuks riigi iseseisvumiseni. Rugova ise oma püüdluste vilja ei näinud, sest ta suri 2006. aasta jaanuaris veidi enne kui olid toimumas esimesed läbirääkimised Kosovo staatuse üle.

Lahkumine
Kosovost lahkume nagu valged inimesed ikka - lennukiga. Kosovo lennujaama viib meid takso. Lennujaam meenutab lagendikul plekist aedikusse peidetud heinaküüni - nii väike ja tagasihoidlik on see. Väikeste lennujaamade eelis on see, et eksimisvõimalus puudub ja raha jääb alles, sest seda lihtsalt ei ole kuskil kulutada. Peale kiiret ja probleemivaba check-in'i meenub mulle, et mul ei ole veel ühtegi kohustuslikku suveniiri, mis Kosovot meenutama jääks. Leian ühe pisikese putka, kust üht-teist võiks ju endale soetada. Peale pikka kaalumist ja vaagimist, mida võtta, mida jätta, lasen endale kaasa pakkuda pisikese külmikumageneti, mis hiljem Praha lennujaamas mulle sekeldusi kaasa toob. See pisike magnet äratab käsipagasit läbi valgustavas tollitöötajas parasjagu elevust. Proua ei tea ise ka, mida ta mu kotist leida loodab. Igal juhul tõstan pooled asjad sõnakuulelikult välja enne kui ise taipan, et äkki on asi pisikeses magnetvidinas. Õnneks nii ongi ja ma võin edasi minna. Tulles tagasi Pristina lennujaama, siis passikontroll ei taha passi templit lüüa. Palun teda, et ta seda siiski teeks, sest muidu jään ma paberite järgi igavaseks Serbiasse. Nii ongi mu passis üks tempel Serbiasse sisenemise kohta ja teine tempel Kosovost lahkumise kohta. Vahepeal on tükk tühja maad.

Lõpetuseks
Reisi lõppedes valdavad mind üsna vastakad tunded. Serbia on minu tunnetes endiselt suur ja veidi ülekohtune, Kosovo pisike ja kohati vast isegi liiga abitu. Kas Kosovo on iseseisva riigina jätkamiseks valmis? Jah ja ei.
Jõuka Jugoslaavia lagunemisprotsessi järel on Serbia küll suurriik Balkani kontekstis, kuid tegelikult on omaaegsest jõukusest ja särast alles vaid tähetolm. Endisele tasemele jõudmine võtab aega. Ilmselt aitaks arengule kaasa Euroopa Liiduga liitumiskõneluste alustamine, kuid lõputuna näiv konflikt Kosovoga ei lase sel sündida.
Kahjuks ei õnnestunud mul reisi vältel ühegi Kosovo albaanlasega jutule saada, et pärida, mida kohalikud sellest kõigest arvavad. Väljast vaadatuna näib, et sellel väikeriigil tuleb veel kõvasti vaeva näha, et iseseisvale riigile omased elementaarsed toimemehhanismid tööle saada. Tundub, et väline abi on liigagi kauaks kohale jäänud ning kohalikud veidi laisaks ja mugavaks teinud.
Parima tulemuse saavutamiseks tuleb pingutada neil mõlemal.